"المتعلقة بلجنة" - Translation from Arabic to French

    • concernant la Commission
        
    • concernant le Comité
        
    • relatives à la Commission
        
    • sur la Commission
        
    • relatives au Comité
        
    • sur le Comité
        
    • au titre du Comité
        
    • relatifs à la Commission
        
    • indiquées pour la
        
    • à l'appui du Comité
        
    • relatifs au Comité
        
    • régissant la commission
        
    • ayant trait à la Commission
        
    • liées à la Commission
        
    Des procédures supplémentaires concernant la Commission de conciliation figurent dans la deuxième partie de l'Annexe J. UN وترد الإجراءات الإضافية المتعلقة بلجنة التوفيق في الجزء الثاني من المرفق ياء.
    Le Comité de négociation intergouvernemental a examiné les procédures concernant la Commission de conciliation à ses huitième, neuvième et dixième sessions. UN 2 - بحثت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإجراءات المتعلقة بلجنة المصالحة في دوراتها الثامنة والتاسعة والعاشرة.
    Communication concernant le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN الرسالة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Les dépenses relatives à la Commission de règlement des demandes sont réparties également entre les parties, à moins que la Commission n'en décide autrement. UN توزع المصاريف المتعلقة بلجنة تسوية المطالبات بالتساوي بين الأطراف، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    sur la Commission de recherche et d'identification des victimes UN المتعلقة بلجنة البحث عن الضحايا والتعرف عليهم
    En ce qui concerne les organes subsidiaires, les observations des inspecteurs relatives au Comité de coordination des systèmes informatiques ont été reprises par le CCQAB, ce qui a conduit l'Assemblée générale à demander au Comité de coordination de lui présenter un rapport. UN وفيما يتعلق بالأجهزة الفرعية، فقد نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في ملاحظات المفتشين المتعلقة بلجنة تنسيق نظم المعلومات، مما دفع الجمعية العامة إلى أن تطلب من لجنة التنسيق الإدارية تقديم تقرير إليها في هذا الشأن.
    Le représentant du Costa Rica fait une déclaration, au nom de son pays et de la Slovénie, en tant que principaux auteurs de la résolution sur le Comité des droits de l'enfant. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان باسم بلده وباسم سلوفينيا، بوصفهما المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار المتعلقة بلجنة حقوق الطفل.
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées au titre du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    On trouvera ci-après les textes relatifs à la Commission de la vérité tels qu'ils figurent dans les Accords de paix conclus entre le Gouvernement d'El Salvador et le Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional. UN فيما يلي نص الفقرات المتعلقة بلجنة تقصي الحقائق والواردة في اتفاقات السلم بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    Les procédures additionnelles concernant la Commission de conciliation figurent dans la deuxième partie de l'Annexe ___. UN وترد الإجراءات الإضافية المتعلقة بلجنة التوفيق في المرفق ____، الجزء الثاني.
    Les procédures additionnelles concernant la Commission de conciliation figurent dans la deuxième partie de l'Annexe ___. UN وترد الإجراءات الإضافية المتعلقة بلجنة التوفيق في المرفق -، الجزء الثاني.
    Conformément aux résolutions 59/270 et 59/271 de l'Assemblée générale, le Bureau rend compte de ses activités d'audit concernant la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN 57 - وفقا لقراري الجمعية العامة 59/270 و 59/271، يعرض المكتب أنشطته الرقابية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Communication concernant le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN الرسالة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Plusieurs orateurs ont souligné qu'il fallait accorder une attention particulière à la recommandation 3 concernant le Comité de coordination de la gestion. UN 188 - وأكد بعض المتكلمين الحاجة إلى إيلاء اهتمام عميق بالتوصية 3 المتعلقة بلجنة التنسيق الإداري.
    Plusieurs orateurs ont souligné qu'il fallait accorder une attention particulière à la recommandation 3 concernant le Comité de coordination de la gestion. UN 190 - وأكد بعض المتكلمين الحاجة إلى إيلاء اهتمام عميق بالتوصية 3 المتعلقة بلجنة التنسيق الإداري.
    Questions relatives à la Commission des limites du plateau continental UN سابعا - المسائل المتعلقة بلجنة حدود الجرف القاري
    Par le passé, les rapports sur la Commission d'indemnisation avaient toujours été présentés à l'Assemblée générale. UN وفي ما مضى، كانت ترفع التقارير المتعلقة بلجنة التعويضات دائما إلى الجمعية العامة.
    28. L'insuffisance des rapports sur les activités relatives au Comité de la science et de la technologie a été relevée. UN 28- وأشير إلى مشكلة عدم كفاية الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    La Médiatrice a répondu à diverses demandes de renseignements portant sur le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban et a fourni, le cas échéant, de la documentation en réponse à ces demandes. UN 32 - وأجابت أمينة المظالم أيضاً على مختلف طلبات الاستعلام المتعلقة بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان وقدمت مواد عامة رداً على هذه الطلبات، حسب الاقتضاء.
    Fonds mondial d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées au titre du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Révisions proposées aux objectifs relatifs à la Commission de consolidation de la paix, à mettre en œuvre d'ici au 31 décembre 2013 UN التنقيحات المقترحة للأهداف المتعلقة بلجنة بناء السلام، المقرر تنفيذها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    a Les parts indiquées pour la CFPI, le Comité consultatif pour les questions administratives et le Comité de coordination des systèmes d’information sont calculées sur la base des effectifs à la fin de 1996 (voir ACC/1998/PER/R.9, tableau 1A). UN )أ( الحصص المتعلقة بلجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومــات تستند إلى البيانات المتعلقــة بملاك الموظفين فــي نهاية عام ١٩٩٦ )انظر الوثيقة ACC/1998/PER/R.9، الجدول ١(.
    SRL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir les contributions volontaires à l'appui du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants (UNSCEAR), créé en 2007 sans date fixe d'expiration; UN ' 1` SRL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، الذي أُنشئ في عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    Nous pensons toujours, qu'à ce stade, il serait prématuré d'entamer un débat sur l'élimination des articles relatifs au Comité d'état-major. UN وما زلنا نؤمن بأنه سيكون من السابق لأوانه، في هذه المرحلة، مناقشة حذف المواد المتعلقة بلجنة الأركان العسكرية.
    Règlement des différends : adoption d'une annexe comportant les procédures régissant la commission de conciliation UN تسوية المنازعات: اعتماد المرفق بالإجراءات المتعلقة بلجنة المصالحة
    E. Activités ayant trait à la Commission de consolidation de la paix UN هاء - الأنشطة المتعلقة بلجنة بناء السلام
    Pas d'affaires liées à la Commission des médias ni de décisions concernant des recours en matière civile renvoyées par l'Office kosovar de la propriété immobilière UN لم تقم وكالة كوسوفو العقارية بإحالة أي من القضايا أو الاستئنافات المدنية المتعلقة بلجنة وسائط الإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more