"المتعلقة بمعايير تدريب" - Translation from Arabic to French

    • sur les normes de formation
        
    On a rappelé que la Convention internationale de 1995 sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille n'était pas encore entrée en vigueur. UN ولوحظ أنه لم يبدأ بعد نفاذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب طواقم سفن الصيد وإصدار تراخيصهم لعام 1995.
    Ainsi, dans le cas de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STW), les États ont délégué à l'OMI le pouvoir d'évaluer l'application de la Convention. UN فعلى سبيل المثال وفي حالة الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم فقد منحت الدول إلى المنظمة البحرية الدولية سلطة تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    - Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (STCW 1978); UN - الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم، 1978؛
    Par exemple, le Secrétariat de la Communauté du Pacifique a aidé les académies maritimes des pays insulaires du Pacifique à appliquer les prescriptions de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STWC de 1995). UN فمثلا ساعدت أمانة جماعات المحيط الهادئ مؤسسات التدريب البحري في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ على الامتثال لمتطلبات الاتفاقية الدولية لعام 1995 المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم.
    La Convention internationale de 1995 sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille n'est pas encore entrée en vigueur. UN 119 - لم تدخل الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب العاملين بسفن صيد الأسماك وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم لعام 1995 بعد حيز التنفيذ.
    Pour ce qui concerne les pêcheurs, la FAO, l'OMI et l'OIT ont élaboré un Guide pour la formation des pêcheurs et la délivrance des brevets, compte tenu du fait que la Convention internationale sur les normes de formation de personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille n'est pas encore en vigueur. UN وفي شأن مصائد الأسماك، وضعت منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية الوثيقة التوجيهية الخاصة بتدريب أفراد سفن الصيد وإصدار التراخيص لهم نظرا إلى أن الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب طواقم سفن الصيد وإصدار تراخيصهم ليست سارية المفعول.
    Convention internationale sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille, 1995 (non encore en vigueur) UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب أفراد سفن الصيد وإجازتهم واضطلاعهم بأعمال المراقبة، 1995، (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    L'OMI rappelle également que depuis 1998, les parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STCW) sont tenues, conformément aux amendements de 1995, de fournir à l'OMI des informations concernant la compétence de leurs instituts de formation. UN 61 - تُشير المنظمة البحرية الدولية إلى أن الأطراف في الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم ملزمة بأن تقدم إلى المنظمة البحرية الدولية معلومات عن امتثالها لتعديلات عام 1995 المتعلقة باختصاصات مؤسساتها التدريبية.
    Les normes relatives à la formation des équipages que l’État du pavillon est tenu de respecter en vertu des dispositions de l’article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sont énoncées dans la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STCW) et dans le Code STCW. UN ٧٣١ - إن المتطلبات المتعلقة بتدريب الطواقم، التي يجب على دولة العلم تنفيذها بموجب أحكام المادة ٤٩ من اتفاقية قانون البحار هي المتطلبات الواردة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحﱠارة وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم ومدونتها.
    Les prescriptions relatives à la formation des équipages que l'État du pavillon doit respecter en vertu de l'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer figurent dans la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STCW) et le Code STCW (voir par. 97). UN والمتطلبات المتعلقة بتدريب الأطقم، التي يتعين على دولة العَلم إجراؤها بموجب المادة 94 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، هي تلك المتطلبات الواردة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم، ومدونتها (انظر الفقرة 97).
    L'OIT a donc coopéré avec l'OMI à l'élaboration des amendements à la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, de même que précédemment elle avait collaboré avec l'OMI et la FAO à propos du Protocole de 1993 à la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche. UN ونتيجة لذلك، فقد تعاونت منظمة العمل الدولية مع المنظمة البحرية الدولية بشأن إدخال تعديلات على اتفاقية عام ١٩٧٨ الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإجازتهم ومراقبتهم، كما تعاونت من قبل مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن بروتوكول عام ١٩٩٣ لاتفاقية توريمولينوس المتعلقة بسلامة سفن صيد اﻷسماك.
    Elle estime que rien n'autorise en droit à étendre aux bateaux de pêche les dispositions relatives aux contrôles des États du port inscrites dans ses instruments, étant donné que le Protocole de Torremolinos de 1993 et la Convention internationale de 1995 sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille ne sont pas encore entrés en vigueur. UN وتعتقد أنه لا يوجد أساس قانوني لتوسيع نطاق الأحكام المتعلقة بالمراقبة من قِبل دولة الميناء الموجودة في صكوكها لتشمل سفن صيد الأسماك، بما أن بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 واتفاقية عام 1995 الدولية المتعلقة بمعايير تدريب أفراد أطقم سفن صيد الأسماك وإجازتهم واضطلاعهم بأعمال المراقبة لم يدخلا حيز النفاذ بعد.
    95. Invite les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, telle qu'amendée, ainsi qu'à la Convention internationale de 1995 sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille; UN 95 - تدعو الدول التي لم تصبح بعدُ أطرافا في الاتفاقية الدولية بشأن معايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة لعام 1978()، بصيغتها المعدلة، والاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب طواقم سفن الصيد وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم لعام 1995 إلى القيام بذلك؛
    L'adoption de l'Accord du Cap de 2012 (voir par. 22 ci-dessus) et l'entrée en vigueur de la Convention internationale sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille, 1995, le 29 septembre 2012, sont au nombre des avancées majeures qui contribuent à améliorer la sécurité et les conditions de travail des pêcheurs. UN 28 - الصيادون - تشمل التطورات الهامة الرامية إلى تحسين سلامة البحارة وظروف عملهم اعتماد اتفاق كيب تاون لعام 2012 (انظر الفقرة 22 أعلاه) وبدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بمعايير تدريب طواقم سفن الصيد وإصدار تراخيصهم لعام 1995 في 29 أيلول/سبتمبر 2012.
    La CARICOM se félicite des efforts déployés pour améliorer les normes de formation des gens de mer, la sécurité maritime, la sûreté des personnes en mer et la protection de l'environnement grâce à des amendements à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille et au Code qui lui est associé, adoptés en juin sous les auspices de l'Organisation maritime internationale. UN وترحّب الجماعة الكاريبية بالجهود لتحسين معايير تدريب البحّارة، وسلامة الملاحة، والحياة في البحر وحماية البيئة، من خلال التعديلات على الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإجازتهم واضطلاعهم بأعمال المراقبة والمدونة المرتبطة بها، التي اعتُمِدت في حزيران/يونيه، برعاية المنظمة البحرية الدولية.
    À sa soixante-neuvième session, le Comité de la sécurité maritime a conclu qu’à l’heure actuelle, il n’était pas nécessaire de codifier les normes de compétence du personnel maritime travaillant à bord d’unités mobiles au large dans la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille de 1978 (STCW) ou dans un autre instrument pertinent (MSC 69/22, par. 7.39). UN ٢٤٩ - خلصت لجنة السلامة البحرية في دورتها التاسعة والستين إلى أنه ثمة حاجة، في الوقت الحاضر، ﻹدراج معايير كفاءة اﻷفراد البحريين العاملين على الوحدات البحرية المتنقلة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم، لعام ١٩٧٨، أو في أي صك آخر ذي صلة MSC/69/22)، الفقرة ٧-٣٩(.
    Les conventions de l'OMI dont l'inclusion est proposée dans le plan sont la Convention SOLAS, la Convention MARPOL 73/78, la Convention internationale sur les lignes de charge, la Convention internationale sur le jaugeage des navires, la Convention sur le Règlement international pour prévenir les abordages en mer et la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille. UN أما اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية التي يقترح إدراجها في الخطة فهي: الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، واتفاقية التلوث البحري 73/78، والاتفاقية الدولية لخطوط سفن الشحن، والاتفاقية الدولية لقياس حمولة السفن، والاتفاقية المتعلقة بالأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر، والاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم(12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more