379. La Commission a entrepris des activités en application de sa résolution 51/7 sur la Déclaration et le Plan d'action de Jakarta en faveur de la promotion de la femme en Asie et dans le Pacifique. | UN | ٣٧٩ - واضطلعت اللجنة بأنشطة لمتابعة قرارها ٥١/٧ المتعلق بإعلان وخطة عمل جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ. |
Le coordonnateur du projet de résolution sur la Déclaration et le Programme d’action de Vienne, M. Busacca (Italie), tiendra des consultations officieuses aujourd’hui 5 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence D. | UN | سيعقد السيد بوساكا )إيطاليا(، منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، مشاورات غير رسمية اليوم، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات D. |
Rappelant sa résolution 57/2 du 16 septembre 2002 concernant la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، |
Rappelant sa résolution 57/2 du 16 septembre 2002 concernant la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، |
Rappelant sa résolution 1997/45 du 22 juillet 1997 sur la proclamation d’une Année internationale de la montagne, | UN | إذ يشير إلى قراره ١٩٩٧/٤٥ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ المتعلق بإعلان سنة دولية للجبال، |
Rappelant sa résolution 55/2 du 8 septembre 2000 relative à la Déclaration du Millénaire, qui a conduit à la définition des objectifs du Millénaire pour le développement et dans laquelle les besoins particuliers de l'Afrique sont mis en avant, | UN | إذ تشير إلى قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أدى إلى وضع الأهداف الإنمائية للألفية وسلط فيه الضوء على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، |
Rappelant sa résolution 61/185 du 20 décembre 2006 relative à la proclamation d'années internationales, | UN | إذ تشير إلى قرارها 61/185 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بإعلان سنوات دولية، |
La proposition de déclarer une Décennie des Nations Unies pour les personnes d'ascendance africaine doit être étudiée plus à fond. | UN | أما المقترح المتعلق بإعلان عقد للأمم المتحدة للمنحدرين من أصل أفريقي فيحتاج إلى مزيد من البحث. |
IV. Participation aux travaux du Groupe de travail sur les minorités et commentaire sur la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques à incorporer dans le manuel des Nations Unies sur les minorités | UN | رابعاً - الاشتراك في الفريق العامل المعني بالأقليات والدليل المتعلق بإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية والأقليات اللغوية |
42. Avant l'exposé sur la Déclaration de Paris, le représentant de l'OMC a fait une brève déclaration au sujet des négociations commerciales en cours et des questions se rapportant à l'aide. | UN | 42- قبل العرض المتعلق بإعلان باريس، أدلى ممثل منظمة التجارة العالمية ببيان موجز، تناول فيه المفاوضات التجارية الحالية والقضايا المتصلة بالمعونة. |
25. Le 8 novembre 2007, le Gouvernement géorgien a notifié aux autres États parties, par l'intermédiaire du Secrétaire général, l'adoption de l'ordre no 621 sur la Déclaration de l'état d'urgence sur tout le territoire de Géorgie et le décret no 1 portant sur les mesures à adopter suite à la déclaration de l'état d'urgence. | UN | 25- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغت حكومة جورجيا الدول الأطراف الأخرى، عن طريق الأمين العام، باعتماد الأمر رقم 621 المتعلق بإعلان حالة الطوارئ في كامل أراضي جورجيا، والمرسوم رقم 1 المتعلق بالتدابير الواجب اتخاذها عقب إعلان حالة الطوارئ. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la Déclaration relative à la Déclaration d'indépendance émise par le Parlement monténégrin, publiée le 3 juin 2006 par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان المتعلق بإعلان الاستقلال الصادر عن برلمان الجبل الأسود، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 3 حزيران/يونيه 2006 (انظر المرفق). |
Les principales tâches à exécuter dans le cadre du programme sont définies dans des résolutions de l'Assemblée générale, notamment la résolution 55/2 sur la Déclaration du Millénaire et d'autres résolutions pertinentes sur la suite à donner aux activités organisées récemment par l'Organisation des Nations Unies à l'échelle mondiale, ainsi que dans les résolutions du Conseil économique et social. | UN | وتنشأ الولايات الأساسية للبرنامج من قرارات الجمعية العامة، لاسيما القرار 55/2 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وغيره من القرارات ذات الصلة بنتائج الأحداث التي جرى تنظيمها مؤخرا، فضلا عن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Rappelant sa résolution 57/2 du 16 septembre 2002 concernant la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، |
Rappelant sa résolution 57/2 du 16 septembre 2002 concernant la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، |
Rappelant sa résolution 57/2 du 16 septembre 2002 concernant la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، |
Rappelant sa résolution 57/2 du 16 septembre 2002 concernant la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، |
Rappelant également sa résolution 57/2 du 16 septembre 2002 concernant la Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، |
Projet de résolution sur la proclamation d'années internationales (A/C.2/53/L.37) | UN | مشروع القرار المتعلق بإعلان السنوات الدولية )A/C.2/53/L.37( |
Le 7 novembre 2007, l'État plurinational de Bolivie a adopté la loi no 3760 relative à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. | UN | 16- أقرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 القانون رقم 3760 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Rappelant sa résolution 61/185 du 20 décembre 2006 relative à la proclamation d'années internationales, | UN | إذ تشير إلى قرارها 61/185 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بإعلان سنوات دولية، |
Nous applaudissons encore plus à la décision de déclarer la décennie commençant en 2001 Décade internationale pour une culture de paix et de non-violence pour les enfants du monde. | UN | ونشيد أيضا بالقرار المتعلق بإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2001 عقدا دوليا لثقافة السلم ومكافحة العنف ضد أطفال العالم. |
Projet de résolution relatif à la Proclamation de l'Année internationale de l'écotourisme en 2002 (A/C.2/53/L.38) | UN | مشروع القرار المتعلق بإعلان سنة ٢٠٠٢ السنة الدولية للسياحة )A/C.2/53/L.38( |
Rappelant aussi sa résolution 25/33 relative à la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et les travaux entrepris à ce sujet par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراره 25/33 المتعلق بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وإلى العمل الذي اضطلع به في هذا الخصوص الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، |