"المتعلق بإنتاج" - Translation from Arabic to French

    • relative à la fabrication
        
    • sur la production
        
    • relative à la production
        
    • de fabrication
        
    Articles 3, 5, 6, 10 et 11 de la loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires UN - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المواد 3 و 5 و 6 و 10 و 11
    Article 13 de la loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires UN القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادة 13
    Loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires UN القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري
    Les travaux sur la production moins polluante d'électricité ne se limitent pas au captage, à l'utilisation et au stockage du carbone. UN ولا يقتصر العمل المتعلق بإنتاج الكهرباء بطرق أنظف على عمليات حجز الكربون واستخدامه وتخزينه.
    Les travaux sur la production moins polluante d'électricité ne se limitent pas au captage, à l'utilisation et au stockage du carbone. UN ولا يقتصر العمل المتعلق بإنتاج الكهرباء بطرق أنظف على عمليات حجز الكربون واستخدامه وتخزينه.
    Loi nº 135 du 28/3/1984 relative à la production et à la vente des produits du Groenland UN القانون رقم 135 المؤرخ 28/3/1984 لغرينلاند المتعلق بإنتاج وبيع منتجات غرينلاند
    - Loi relative à la fabrication et au commerce d'armes et de matériel militaire (Journal officiel de la République fédérale de Yougoslavie, no 41/96); UN - القانون المتعلق بإنتاج وتجارة الأسلحة والمعدات العسكرية، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العدد 41/96؛
    Articles 12 et 13 de la loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires (qui ne s'applique qu'aux usines de fabrication d'armes et de matériels militaires) UN - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادتان 12 و 13
    Loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires (ne vise que les usines de production d'armes et de matériels militaires) UN القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري)
    Article 9 de la loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires (ne vise que les usines de fabrication d'armes et de matériels militaires) UN - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادة 9 (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري)
    Loi relative à la fabrication de poisons UN - القانون المتعلق بإنتاج السموم
    Loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires (qui ne s'applique qu'aux usines de fabrication d'armes et de matériels militaires) UN - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري)
    La loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires envisage déjà les mesures visées aux questions 1, 6, 7 et 8 (qui ne s'appliquent qu'aux usines de fabrication d'armes et de matériels militaires). UN ينص القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري على التدابير المدرجة في الأسئلة رقم 1 و 6 و 7 و 8 (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري).
    Les mesures visant à comptabiliser la production, l'utilisation et le stockage de produits chimiques toxiques sont définies par la loi portant application de la CIAC et par la loi relative à la fabrication d'armes et de matériels militaires (cette dernière ne vise que les usines de production d'armes et de matériels militaires). UN حدد القانون المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والقانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري تدابير المساءلة عن إنتاج المواد الكيميائية التكسينية واستعمالها وتخزينها (القانون الأخير لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري)
    Les travaux sur la production moins polluante d'électricité ne se limitent pas au captage, à l'utilisation et au stockage du carbone. UN ولا يقتصر العمل المتعلق بإنتاج الكهرباء بطرق أكثر نظافة على عمليات احتجاز الكربون واستخدامه وتخزينه.
    Le processus d'élaboration de la loi sur la production d'armes et équipements militaires est encore en cours. UN وتجري حاليا عملية صياغة القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية الذي سينظم إصدار التراخيص وعمليات التفتيش المتعلقة بهذه المنتجات على مستوى الدولة.
    Conformément à la loi sur la production d'armes et de matériels militaires, le Ministère du commerce extérieur et des relations économiques tient un registre central des personnes morales habilitées à produire des armes et matériels militaires et est chargé de veiller à l'application de la loi. UN رهنا بقانون البوسنة والهرسك المتعلق بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية، تحتفظ وزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية بسجل مركزي للكيانات القانونية المأذون لها بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وهي مسؤولة عن الإشراف على تنفيذ القانون.
    Elle considère que la CNUCED devrait continuer de renforcer le programme BioTrade et ses incidences positives sur le développement concernant à la fois la production et l'exportation de biens et services issus de la diversité biologique, ainsi que ses travaux sur la production et le commerce de biens et services environnementaux et sur l'agriculture biologique. UN وتوافق اللجنة على ضرورة أن يستمر الأونكتاد في تعزيز برنامج التجارة البيولوجية وأثره الإنمائي الإيجابي في إنتاج وتصدير منتجات وخدمات التنوع البيولوجي وفي عمله المتعلق بإنتاج السلع والخدمات الملائمة للبيئة والزراعة المستخدِمة للأسمدة العضوية والتجارة فيها.
    Elle considère que la CNUCED devrait continuer de renforcer le programme BioTrade et ses incidences positives sur le développement concernant à la fois la production et l'exportation de biens et services issus de la diversité biologique, ainsi que ses travaux sur la production et le commerce de biens et services environnementaux et sur l'agriculture biologique. UN وتوافق اللجنة على أنه ينبغي أن يستمر الأونكتاد في تعزيز برنامج التجارة البيولوجية وأثره الإنمائي الإيجابي في إنتاج وتصدير منتجات وخدمات التنوع البيولوجي وفي عمله المتعلق بإنتاج السلع والخدمات الملائمة للبيئة والزراعة المستخدِمة للأسمدة العضوية والتجارة فيها.
    Afin d'empêcher l'achat et la mise au point d'éléments et de technologies nécessaires à la mise au point et à la production d'armes et de matériel militaire, la loi relative à la production d'armes et de matériel militaire est appliquée ainsi que le système régissant les produits et technologies à double usage. UN ومنعا لشراء وتطوير العناصر والتكنولوجيات الضرورية لاستحداث وإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية، بدأ نفاذ القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية إلى جانب نظام المنتجات ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيات التابعة له.
    En 1996, l'Iraq a admis que certains des composants de son programme de fabrication de dispositifs de guidage et de contrôle avaient été détournés et n'avaient pas été unilatéralement détruits comme déclaré en 1991. UN وفي عام ١٩٩٦، اعترف العراق بأن بعض اﻷصناف المستخدمة في البرنامج المتعلق بإنتاج نظم التوجيه والسيطرة لم تخضع للتدمير من جانب واحد في عام ١٩٩١ حسبما أعلن سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more