"المتعلق باستدامة" - Translation from Arabic to French

    • sur la viabilité
        
    • relative à la viabilité
        
    • concernant la viabilité
        
    • relatives à la durabilité des
        
    • avait eus
        
    • caractère durable des
        
    • relatif à la viabilité
        
    Je voudrais remercier toutes les délégations pour le travail remarquable qu'elles ont accompli afin d'élaborer le projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN وأودّ أن أشكر جميع الوفود على أعمالها الجادّة بشأن تطوير مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    Nous nous félicitons également du texte des projets de résolution sur les océans et le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, fruit des consultations informelles de cette année à l'Assemblée générale, projets dont nous avons l'honneur d'être coauteurs. UN كما نقدِّر نص مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار المنبثق عن المشاورات غير الرسمية لهذه السنة في الجمعية العامة، ونص مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، اللذين يسعدنا أن نتبناهما.
    Le projet de résolution sur la viabilité des pêches est inspiré par notre objectif commun d'adopter des mesures de conservation et de gestion adéquates pour faire de la pêche une activité durable. UN إن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك يسترشد بهدفنا المشترك المتمثل في وضع تدابير ملائمة للحفظ والإدارة بغية جعل مصائد الأسماك نشاطا مستداما.
    Enfin, je tiens à souligner que les désaccords croissants sur le contenu de la résolution relative à la viabilité des pêches compromettent gravement les chances d'adopter ce texte par consensus au cours des prochaines sessions de l'Assemblée. UN وأخيرا، فإن الخلافات المتزايدة فيما يتصل بمضمون القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك تضر بشكل خطير بإمكانية اعتماده بتوافق الآراء في دورات الجمعية المقبلة.
    Nous avons été déçus de voir que certains États se sont opposés à cette démarche lors des négociations sur le projet de résolution concernant la viabilité des pêches. UN وشعرنا بخيبة الأمل من أن بعض الدول عارضت ذلك المسار في المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة المصايد.
    Les préoccupations relatives à la durabilité des réalisations se sont également manifestées par : UN ١٩٢ - وقد انعكس الاهتمام المتعلق باستدامة اﻹنجازات أيضا فيما يلي:
    L'Union européenne tient à exprimer sa satisfaction au sujet de l'excellente coopération extraordinaire qui a conduit à la préparation du projet de résolution sur la viabilité des pêches, sur lequel nous allons nous prononcer. UN ويود الاتحاد الأوروبي الإعراب عن تقديره للتعاون الممتاز الذي أدى إلى إعداد مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، المعروض علينا الآن بغية اعتماده.
    Nous espérons que le nouveau format du projet de résolution sur la viabilité des pêches adopté par la communauté internationale améliorera l'efficience et l'efficacité de l'Assemblée générale dans la préparation des futurs projets de résolution. UN ونأمل أن تكون الصيغة الجديدة لمشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، والتي تلقى دعم المجتمع الدولي، سببا في زيادة كفاءة وفعالية الجمعية العامة عند إعداد مشاريع القرارات مستقبلا.
    Cette année, Mme Holly Koehler arrivera au terme de son mandat de coordonnatrice des consultations informelles sur le projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    À cet égard, nous nous félicitons de ce que le projet de résolution sur la viabilité des pêches contient des éléments très utiles dans les sections relatives à la pêche illicite, non réglementée et non déclarée et à la coopération régionale et sous-régionale. Nous espérons qu'ils contribueront à un plus grand respect de la réglementation par les navires de pêches. UN ويسرنا أن يتضمن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك عناصر جديدة مفيدة في الأقسام المتعلقة بالصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وتلك المتعلقة بالتعاون دون الإقليمي والإقليمي، وهو أمر نأمل أن يسهم في تحسين امتثال سفن الصيد.
    À cet égard, la Namibie se félicite de la création imminente du Fonds d'assistance comme cela est prévu au paragraphe 10 du projet de résolution sur la viabilité des pêches dont nous sommes saisis dans le document A/58/L.18. UN وفي هذا الصدد، ترحب ناميبيا أيضا بقرب إنشاء صندوق المساعدة المنصوص عليه في الفقرة 10 من مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك المعروض علينا في الوثيقة A/58/L.18.
    Le Comité s'est félicité d'une manifestation parallèle sur le rôle de l'éthique dans le discours sur la viabilité des activités spatiales, organisée par l'ESPI le 20 juin 2013. UN 27- ونوّهت اللجنة بارتياح بحدث جانبي عن دور الأخلاقيات في الخطاب المتعلق باستدامة الأنشطة الفضائية، نظمه المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء في 20 حزيران/يونيه 2013.
    170. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre du point sur la viabilité à long terme des activités spatiales et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1065, par. 188 à 222). UN 170- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 188-222).
    Cet automne, l'Assemblée générale a examiné les mesures prises par les États et les ORGP concernant les pêches de fond et la protection des écosystèmes marins vulnérables contre les pratiques de pêche destructrices, comme le prévoyait sa résolution 61/105 sur la viabilité des pêches. UN قامت الجمعية العامة في هذا الخريف بإجراء استعراض للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بصيد السمك في قاع البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة من ممارسات صيد الأسماك المدمرة، كما نص على ذلك القرار 61/105 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    Cette année, les consultations informelles sur le projet de résolution sur la viabilité des pêches (A/64/L.29) ont mis l'accent sur l'examen de l'application des dispositions de la résolution 61/105 de l'Assemblée générale relatives à la pêche de fond. UN وهذا العام، ركزت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29) على استعراض تنفيذ أحكام الصيد في قاع البحار المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 61/105.
    Mme Millicay (Argentine) (parle en espagnol) : L'Argentine s'est jointe au consensus pour adopter le projet de résolution A/64/L.29 sur la viabilité des pêches. UN السيدة ميليكاي (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): لقد انضمت الأرجنتين إلى توافق الآراء على اتخاذ القرار 64/72 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    Une des difficultés majeures qui s'est posée lors des consultations informelles organisées cette année sur le projet de résolution (A/65/L.21) concernant la viabilité des pêches a été de faire le bilan des progrès accomplis à la reprise, en mai, de la Conférence d'examen de l'Accord sur les stocks de poissons. UN وإحدى المسائل الرئيسية للمشاورات غير الرسمية لهذا العام، بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/65/L.21)، كانت تسجيل التقدم المحرَز في المؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأرصدة السمكية المستأنَف في أيار/مايو.
    192. Les préoccupations relatives à la durabilité des réalisations se sont également manifestées par : UN ١٩٢ - وقد انعكس الاهتمام المتعلق باستدامة اﻹنجازات أيضا فيما يلي:
    Certes, cela permet de réduire le nombre de missions et d'études sur le terrain, ainsi que les frais de transaction pour le pays aidé; mais cela signifie également que la coopération Sud-Sud peut manquer de vision à long terme au sujet du caractère durable des projets ou de leur impact sur le développement dans son ensemble. UN ويحد ذلك من المهام والدراسات ومن تكاليف تفاعل حكومات البلدان المستفيدة من البرامج، ولكن يعني أيضا أن المنظور المتعلق باستدامة المشروع أو بما له من أثر إنمائي أشمل سيصبح على المدى الطويل أضيق نطاقا.
    Cette année, le projet de résolution relatif à la viabilité des pêches examine les progrès faits dans le respect de ces appels et affine les recommandations pour aider les États et les organisations et mécanismes régionaux de gestion de la pêche (ORGP) à mettre en œuvre ces dispositions. UN ومشروع قرار هذا العام المتعلق باستدامة مصائد الأسماك يستعرض التقدم المحرز في تنفيذ تلك الدعوات، وكذلك يصقل التوصيات بمساعدة الدول ومنظمات إدارة المصائد الإقليمية في تنفيذ تلك الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more