"المتعلق بالألغام الأرضية" - Translation from Arabic to French

    • sur les mines terrestres
        
    • relatif aux mines terrestres
        
    En conséquence, la Convention sur les mines terrestres et son Protocole II ont été révisés. UN ونتيجةً لذلك، تم تنقيح الاتفاقية وبروتوكولها الثاني المتعلق بالألغام الأرضية.
    15. Depuis la huitième Assemblée des États parties, la Campagne des Philippines pour l'interdiction des mines a lancé la < < Déclaration pour le respect par les groupes rebelles du droit international humanitaire sur les mines terrestres > > . UN 15- ومنذ انعقاد الاجتماع الثامن للدول الأطراف، أطلقت حملة الفلبين لحظر الألغام الأرضية " إعلان التزام المجموعات المتمردة بالقانون الإنساني الدولي المتعلق بالألغام الأرضية " .
    La Campagne des Philippines pour l'interdiction des mines a lancé la < < Déclaration pour le respect par les groupes rebelles du droit international humanitaire sur les mines terrestres > > . UN وأطلقت حملة الفلبين لحظر الألغام الأرضية " إعلان التزام المجموعات المتمردة بالقانون الإنساني الدولي المتعلق بالألغام الأرضية " .
    Même le régime détaillé relatif aux mines terrestres n'impose pas absolument cela. UN بل إن النظام التفصيلي المتعلق بالألغام الأرضية نفسه لا يفرض مثل هذا الشرط المطلق.
    L'Inde a participé activement au processus en ratifiant tous ses Protocoles, y compris le Protocole relatif aux mines terrestres. UN وكانت الهند من المشتركين النشيطين في العملية، بقيامها بالتصديق على جميع بروتوكولاتها، بما فيها البروتوكول المعدل المتعلق بالألغام الأرضية.
    25. Depuis le Sommet de Nairobi, la Campagne des Philippines pour l'interdiction des mines a lancé la < < Déclaration pour le respect par les groupes rebelles du droit international humanitaire sur les mines terrestres > > . UN 25- ومنذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، أطلقت حملة الفلبين لحظر الألغام الأرضية " إعلان التزام المجموعات المتمردة بالقانون الإنساني الدولي المتعلق بالألغام الأرضية " .
    Il constate cependant que, bien que la production, le stockage et le commerce international de mines antipersonnel aient considérablement diminué, il faut arriver à plus de transparence encore dans ces activités. Force est de constater en effet, à la lecture du rapport sur les mines terrestres pour 2001, que les États parties à la Convention d'Ottawa détiennent encore 8 ou 9 millions de mines antipersonnel. UN ويلاحظ أنه رغم انخفاض إنتاج الألغام المضادة للأفراد وتخزينها والاتجار بها على النطاق الدولي انخفاضاً كبيراً، فإنه لا بد من تحقيق المزيد من الشفافية على مستوى تلك الأنشطة ولا يمكن إغفال الحقيقة، عند قراءة التقرير المتعلق بالألغام الأرضية لعام 2001، وهي أن الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا لا تزال تملك 8 أو 9 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more