"المتعلق بالأمان" - Translation from Arabic to French

    • sur la sûreté
        
    • portant sûreté
        
    Les participants se sont félicités que le Secrétaire général ait pris l'initiative d'organiser cette réunion et ont accueilli avec satisfaction la tenue de la Conférence ministérielle de l'AIEA sur la sûreté nucléaire et son document final. UN وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بمبادرة الأمين العام بالدعوة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى وبالمؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالأمان النووي ونتائجه.
    Notant la tenue de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Rappelant également la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui s'est tenue à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Notant la tenue de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Rappelant également la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui s'est tenue à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Il espère que la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires pourra servir de tremplin vers le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire, qui doit se tenir à Séoul en 2012. UN ويأمل الأمين العام أن يعمل الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين بوصفه جسرا يصل إلى مؤتمر قمة عام 2012 للأمن النووي، المقرر عقده في سول.
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحـــظ دعوة الأمين العام إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Établi en vue de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui doit se tenir le 22 septembre prochain lors de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, il s'articule en trois parties. UN وقد أُعد التقرير للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين، المقرر عقده في 22 أيلول/سبتمبر خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Nous nous félicitons également de la réunion de haut niveau sur la sûreté nucléaire, organisée le 22 septembre par le Secrétaire général, en marge des travaux de l'Assemblée générale. UN ونقدر الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان النووي، الذي انعقد بدعوة من الأمين العام على هامش الجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر.
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحـــظ دعوة الأمين العام إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Le Service a également apporté un appui technique et organisationnel pour la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires organisée par le Secrétaire général en septembre 2011. UN وقدم الفرع أيضا الدعم الفني والتنظيمي إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011.
    Elle s'est également investie, à un haut niveau, dans les travaux du Sommet sur la sécurité nucléaire et a participé à la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui s'est tenue à New York en septembre 2012. UN وتلتزم سويسرا أيضا بالمشاركة على مستوى رفيع في عملية مؤتمر قمة الأمن النووي، وشاركت في الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2012.
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire et de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire et de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général ; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011 > > . UN " وإذ تلاحـــظ دعوة الأمين العام إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011 " .
    À l'issue de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, tenue à New York le 22 septembre 2011, j'ai fait distribuer un résumé des débats dans lequel je rendais compte, en ma qualité d'organisateur et de Président de la réunion, des vues exprimées. UN في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011، عممت موجزا للمناقشة يعبر عن فهمي، بوصفي منظما ورئيسا للاجتماع الرفيع المستوى، للآراء المعرب عنها.
    Les participants se sont félicités que le Directeur général de l'AIEA ait organisé la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire et ils ont accueilli avec satisfaction les textes qui en sont issus : la Déclaration ministérielle et le Plan d'action de l'AIEA sur la sûreté nucléaire, adopté par le Conseil des Gouverneurs et approuvé par la Conférence générale. UN 8 - ولاحظ المشاركون مع التقدير دعوة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لعقد المؤتمر الوزاري المتعلق بالأمان النووي ورحبوا بما أسفر عنه من نتائج: الإعلان الوزاري وخطة عمل الوكالة التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة وأقرها المؤتمر العام.
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique8, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire9 et de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général ; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي() وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي() وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    À l'issue de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, tenue à New York le 22 septembre 2011, j'ai fait distribuer un résumé des débats dans lequel je rendais compte, en ma qualité d'organisateur et de Président de la réunion, des vues exprimées (A/C.4/66/8, annexe). UN في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011، عممت موجزا للمناقشة يعبر عن فهمي، بوصفي منظما ورئيسا للاجتماع الرفيع المستوى، للآراء المعرب عنها (A/C.4/66/8، المرفق).
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique8, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire9 et de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي(8) وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي(9) وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Dans le domaine du nucléaire, le Burkina Faso a adopté la loi no 010/2005/AN du 26 avril 2005 portant sûreté nucléaire et protection contre les rayonnements ionisants. UN وفي الميدان النووي، اعتمدت بوركينا فاسو القانون رقم 010/2005/AN المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بالأمان النووي والحماية من الإشعاعات المؤينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more