"المتعلق بالبلاغ رقم" - Translation from Arabic to French

    • concernant la communication no
        
    • sujet de la communication no
        
    Le Comité rappelle que, dans sa décision d'irrecevabilité concernant la communication no 185/1984 (L. T. K c. UN وتذكِّر اللجنة بأنه في قرارها بعدم المقبولية المتعلق بالبلاغ رقم 185/1984، ل.
    Le Comité rappelle que, dans sa décision d'irrecevabilité concernant la communication no 185/1984 (L. T. K c. UN وتذكِّر اللجنة بأنه في قرارها بعدم المقبولية المتعلق بالبلاغ رقم 185/1984، ل.
    1. J'ai souscrit à la décision du Comité concernant la communication no 1535/2006 (Viktor Shchetka c. UN 1- أؤيد القرار المتعلق بالبلاغ رقم 1535/2006، فيكتور شيتكا ضد أوكرانيا، بما أنني أشاطر اللجنة تماماً شرحها واستنتاجاتها.
    Opinion concernant la communication no 41/2008 (Ahmed Farah Jama c. Danemark) 129 UN الرأي المتعلق بالبلاغ رقم 41/2008 (أحمد فرح جامع ضد الدانمرك) 154
    À cet égard, la décision adoptée au sujet de la communication no 257/2004, Keremedchiev c. UN ومن الأمثلة ذات الصلة القرار المتعلق بالبلاغ رقم 257/2004، كيريميدشييف ضد بلغاريا.
    Opinion concernant la communication no 42/2008 (D. R. c. UN الرأي المتعلق بالبلاغ رقم 42/2008 (د. ر.
    Opinion concernant la communication no 41/2008 UN الرأي المتعلق بالبلاغ رقم 41/2008
    Opinion concernant la communication no 20/2000 UN الرأي المتعلق بالبلاغ رقم 20/2000
    Opinion concernant la communication no 23/2002 UN الرأي المتعلق بالبلاغ رقم 23/2002
    111. Mme CHANET propose d'insérer ici un nouveau paragraphe faisant référence à son entretien avec un représentant de l'Australie suite à la contestation par cet État partie de la décision du Comité concernant la communication no 560/1993. UN 111- السيدة شانيه اقترحت أن تضاف هنا فقرة جديدة تشير إلى حديثها مع ممثل لأستراليا على إثر اعتراض هذه الدولة الطرف على قرار اللجنة المتعلق بالبلاغ رقم 560/1993.
    Renvoyant en outre à ses constatations concernant la communication no 701/1996, le Comité fait observer que le paragraphe 5 de l'article 14 implique le droit à un réexamen complet des points de droit et des faits par une juridiction supérieure. UN وفضلاً عن ذلك، فاللجنة إذ تذكّر بقرارها المتعلق بالبلاغ رقم 701/1996(7)، تلاحظ أن الفقرة 5 من المادة 14 تنطوي ضمناً على الحق في مراجعة القانون والوقائع من قبل محكمة أعلى.
    Pour les raisons qu'il avait exposées dans sa décision concernant la communication no 349/2008 (Güclü c. Suède), le Comité a estimé que le requérant avait présenté suffisamment d'éléments prouvant qu'il courait personnellement un risque réel et prévisible d'être soumis à la torture s'il était renvoyé en Turquie. UN وللأسباب التي ساقتها اللجنة في قرارها المتعلق بالبلاغ رقم 349/2008، غوكلو ضد السويد، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى قد قدّم أدلة تكفي لإثبات أنه يواجه شخصياً خطراً حقيقياً ومتوقَّعاً بالتعرُّض للتعذيب لدى عودته إلى تركيا.
    461. Suite à l'opinion du Comité concernant la communication no 26/2002 (Stephen Hagan c. Australie), le Gouvernement australien a communiqué ses observations le 28 janvier 2004, notant que le Comité, dans ses constatations, n'avait relevé aucune violation, par l'Australie, des obligations qui lui incombaient en vertu de la Convention. UN 461- عقب صدور رأي اللجنة المتعلق بالبلاغ رقم 26/2002 (ستيفن هاغان ضد أستراليا(1))، أرسلت حكومة أستراليا ملاحظاتها في 28 كانون الثاني/يناير 2004، مشيرة إلى أن اللجنة لم تذكر في آرائها حدوث أي انتهاك من جانب أستراليا لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Le 16 septembre 2010, elle a transmis deux rapports de l'ONU qui contenaient des informations crédibles montrant que la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo était extrêmement préoccupante, ainsi qu'une copie de la décision du Comité concernant la communication no 322/2007. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت تقريرين من إعداد الأمم المتحدة يتضمنان معلومات موثوقة عن حالة حقوق الإنسان الصعبة للغاية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونسخة من قرار اللجنة المتعلق بالبلاغ رقم 322/2007().
    Sur la recommandation du Groupe de travail sur les communications, le Comité, étant satisfait de l'application de ses recommandations, a décidé de clore sa procédure de suivi au sujet de la communication no 4/2004 (A.S. c. UN وبناء على توصية من الفريق العامل المعني بالبلاغات، قررت اللجنة أن تُنهي إجراء المتابعة المتعلق بالبلاغ رقم 4/2004 (أ. س.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more