"المتعلق بالتعاون الدولي في" - Translation from Arabic to French

    • sur la coopération internationale en
        
    • relatif à la coopération internationale dans
        
    • sur la coopération internationale touchant
        
    • relatif à la coopération internationale en
        
    L’Équateur appuie le texte du projet de déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace extra-atmosphérique. UN ٥٠ - وأضاف قائلا إن إكوادور تؤيد نص مشروع اﻹعلان المتعلق بالتعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
    Dans ce contexte, l'orateur réaffirme l'appui de sa délégation à la Déclaration sur la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace pour le bénéfice et dans l'intérêt de tous les États, compte tenu particulièrement des besoins des pays en développement. UN وفي هذا الإطار يؤكد وفده من جديد تأييده للإعلان المتعلق بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    Consulations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا وفد المكسيك إلى إجرائها)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا وفد المكسيك إلى إجرائها)
    M. Abiodun (Nigéria), parlant en tant que Président du Groupe de travail plénier, introduit le projet de résolution sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (A/C.4/60/L.6). UN 69 - السيد أبيودون (نيجيريا): تكلم بصفته رئيس الفريق العامل الجامع، فقدم مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/C.4/60/L.6).
    Il convient de souligner que le chapitre relatif à la coopération internationale en matière pénale existait déjà dans le Code de procédure pénale et comprenait des sections sur l'extradition, le transfert des poursuites, le transfert des personnes condamnées, la reconnaissance des jugements étrangers et l'entraide judiciaire. UN ومن الضروري بيان أن الفصل المتعلق " بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية " يوجد أيضاً في مدونة الإجراءات الجنائية. والفصل المعني يتألف أيضاً من مواد تتعلق بتسليم المجرمين وتحويل الإجراءات، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم، والاعتراف بالإحكام الأجنبية، والمساعدات القانونية المتبادلة.
    Paragraphe 1.5. Veuillez faire savoir au Comité où en est l'entrée en vigueur du projet de loi sur la coopération internationale en matière d'entraide judiciaire concernant les enquêtes pénales relatives à des actes de terrorisme. UN الفقرة 1 - 5 ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقريرا مرحليا عن إنفاذ مشروع القانون المتعلق بالتعاون الدولي في مجال المساعدة القانونية في المحاكمات الجنائية ذات الصلة بالأعمال الارهابية.
    Le Département des affaires économiques et sociales devrait faire en sorte que le Bureau du financement du développement accorde l'attention et l'appui voulus aux travaux portant sur la coopération internationale en matière fiscale et prête aux gouvernements un appui dans ce domaine. UN ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم إلى الحكومات في هذا المجال بالتركيز والدعم المناسبين في مكتب تمويل التنمية.
    La Déclaration sur la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace au profit et dans l'intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement est ambiguë et trop générale et ne recouvre pas les situations d'urgence ou les catastrophes. UN وأشار إلى أن الإعلان المتعلق بالتعاون الدولي في مجال استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة جميع الدول ولصالحها، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية بصفة خاصة، هو إعلان يتسم بالغموض والعمومية ولا يشمل موضوع الحالات الطارئة أو الكوارث.
    Dans ce dernier domaine, les dispositions de la loi no 24.767 sur la coopération internationale en matière pénale semblent suffisantes aux fins de l'application des traités. UN ففي إطار المساعدة القضائية، تبدو أحكام القانون رقم 757-24 المتعلق بالتعاون الدولي في المجال الجنائي كافية لتطبيق المعاهدات.
    Loi sur la coopération internationale en matière pénale (9/2000) UN القانون المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، 2000 (القانون رقم 9 المؤرخ عام 2000)
    La procédure est régie par l'article 12 de la loi sur la coopération internationale en matière pénale et ne s'applique que si le ressortissant argentin opte pour cette possibilité. UN 63- وتنظم المادة 12 من القانون المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية هذه المسألة المفترضة، ولا ينطبق ذلك إلاّ باختيار المواطن الأرجنتيني.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (Troisième Commission) (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Il incite à cet égard les membres du Comité, pour que le Programme SPIDER soit pleinement actif, à adopter le projet de résolution de portée générale sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace, qui doterait le programme des ressources nécessaires. UN وفي هذا الصدد، ولجعل برنامج " سبايدر " جاهزا للعمل تماما، فهو يحث أعضاء اللجنة على اعتماد مشروع القرار الجامع المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي سيزود البرنامج بالموارد الضرورية.
    Sa délégation tient donc à se porter coauteur du projet de résolution sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (A/C.4/67/L.2/Rev.1). UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/C.4/67/L.2/Rev.1).
    41. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale touchant les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité durant l'après-guerre froide A/48/221. et demande aux organes compétents de tenir compte de sa teneur; UN ٤١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)١٥(، وتدعو الهيئات المختصة إلى أن تأخذ في الحسبان محتويات ذلك التقرير؛
    Group of 77 (sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles - - de la phase des secours à celle de l'aide au développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية)
    Group of 77 (sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles - - de la phase des secours à celle de l'aide au développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more