"المتعلق بالتعليم العالي" - Translation from Arabic to French

    • sur l'enseignement supérieur
        
    • relative à l'enseignement supérieur
        
    • sur l'éducation supérieure
        
    • de l'enseignement supérieur
        
    La loi organique sur l'enseignement supérieur garantit la liberté d'accès à l'enseignement public, en particulier pour les peuples autochtones. UN ويكفل القانون الأساسي المتعلق بالتعليم العالي توفير التعليم العمومي المجاني، لا سيما للشعوب الأصلية.
    Il existe par ailleurs 20 collèges privés, qui ont été agréés conformément à la loi sur l'enseignement supérieur privé. UN وهنالك أيضاً 20 كلية خاصة تم اعتمادها عملاً بالقانون المتعلق بالتعليم العالي الخاص.
    La loi sur l'enseignement supérieur, promulguée par mon Représentant spécial, contient désormais un titre qui tient compte de la recommandation de cette commission spéciale. UN ويتضمن القانون المتعلق بالتعليم العالي الذي أصدره ممثلي الخاص بندا يعكس توصية هذا الفريق الخاص.
    Loi-cadre relative à l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine (Journal officiel de Bosnie-Herzégovine, 59/07) UN القانون الإطاري المتعلق بالتعليم العالي في البوسنة والهرسك (العدد 59/7 من الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك)
    La Cour a rejeté les amendements à la loi sur l'éducation supérieure car elle considère qu'ils favorisent automatiquement le sexe sous-représenté et sont contraires au principe de la proportionnalité. UN وقد رفضت هذه المحكمة تعديلات الأمر المتعلق بالتعليم العالي لأنها رأت أنها تحابي الجنس الناقص التمثيل وتنتهك مبدأ التناسب.
    À moins que la loi ou un accord international n'en dispose autrement, les étudiants étrangers acquitteront leurs droits d'inscription, frais et autres droits en vertu de l'article 31 de la loi sur l'enseignement supérieur. UN ويقوم الطلاب الأجانب، ما لم ينص القانون أو اتفاق دولي على خلاف ذلك، بدفع رسوم الدراسة والمصروفات وغير ذلك من الرسوم وفقاً للمادة 31 من القانون المتعلق بالتعليم العالي.
    12. Loi LXXX de 1993 sur l'enseignement supérieur UN 12- القانون 80 الصادر في عام 1993 المتعلق بالتعليم العالي
    A l'automne 2001, 20 collèges privés étaient homologués conformément à la loi sur l'enseignement supérieur privé. UN 453- وفي خريف عام 2001، بلغ عدد الكليات الخاصة المعتمدة عملاً بالقانون المتعلق بالتعليم العالي الخاص 20 كلية.
    Conformément à la loi sur l'enseignement supérieur et la recherche, les étudiants peuvent également prétendre à des bourses d'aide sociale et d'encouragement. UN 202 - وعملا بالقانون المتعلق بالتعليم العالي والبحث() يحق للطلبة الحصول على منح دراسية ذات طابع اجتماعي وحفاز.
    En Republika Srpska, une Loi sur l'enseignement primaire, une Loi sur l'enseignement secondaire et une Loi sur l'enseignement supérieur ont été adoptées. UN 549- واعتمدت القوانين التالية في جمهورية صربسكا: القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي، والقانون المتعلق بالتعليم الثانوي، والقانون المتعلق بالتعليم العالي.
    Au printemps 2002, d'importants amendements ont été apportés à la loi relative aux universités et aux collèges, ainsi qu'à la loi sur l'enseignement supérieur privé, afin de faciliter la mise en œuvre de la Réforme de la qualité dans l'enseignement supérieur. UN 410- وفي ربيع عام 2002، أُدخلت تعديلات شاملة على القانون المتعلق بالجامعات والكليات، وعلى القانون المتعلق بالتعليم العالي الخاص، وذلك لتسهيل تنفيذ إصلاح الجودة في التعليم العالي.
    En dépit de leurs nombreux éléments communs, la loi relative aux universités et aux collèges et la loi sur l'enseignement supérieur privé, sont formulées très différemment. UN 411- وعلى الرغم من أن القانون المتعلق بالجامعات والكليات والقانون المتعلق بالتعليم العالي الخاص يشتملان على عناصر مشتركة، فإن صياغة اللوائح التنظيمية تختلف اختلافاً كبيراً.
    639. Conformément aux dispositions de la loi sur l'enseignement supérieur, les établissements d'enseignement supérieur garantissent la liberté de l'activité présentant un intérêt universitaire à leur personnel enseignant, à leurs chercheurs et étudiants, et contribuent à la mise en œuvre des conditions pertinentes à cette garantie. UN 639- تكفل مؤسسات التعليم العالي طبقاً لأحكام القانون المتعلق بالتعليم العالي حرية النشاط الأكاديمي لهيئة التدريس بها وللباحثين والطلاب وتدعم تطبيق الشروط الملائمة لذلك.
    Spécifiquement, la majorité albanaise du Kosovo a voté pour la suppression d'une disposition, dans le projet de loi sur l'enseignement supérieur, qui aurait intégré l'université qui se trouve dans les quartiers nord de Mitrovica, où les étudiants sont des Serbes du Kosovo, dans un système unifié de l'enseignement supérieur du Kosovo. UN وعلى وجه التحديد، صوّتت أغلبية ألبان كوسوفو مؤيدة لشطب الحكم الوارد في مشروع القانون المتعلق بالتعليم العالي والذي كان سيجعل جامعة ميتروفيكا الشمالية، التي يدرس فيها صرب كوسوفو، جزءا من نظام تعليمي موحّد لكوسوفو.
    La loi sur l'enseignement supérieur dispose qu'il est permis de commencer ses études à un stade ultérieur, sous réserve d'avoir réussi les examens des étapes précédentes dans la discipline choisie dans une autre institution d'enseignement supérieur ou qu'elles soient poursuivies en complément des cours de cette institution. UN وينص القانون " المتعلق بالتعليم العالي " على أنه يمكن بدء الدراسات في مراحل الدراسات اللاحقة، شريطة اجتياز امتحانات المراحل السابقة المتعلقة بالبرنامج الدراسي ذي الصلة في مؤسسة تعليم عال أخرى أو أن تؤخذ بالاضافة إلى ذلك في مؤسسة التعليم العالي المعنية.
    29. La vérification du respect de la législation sur l'enseignement supérieur effectuée en 1999 par la Procurature générale a montré que l'accès à l'enseignement supérieur dépendait de plus en plus du statut social et de la situation matérielle des parents. UN 29- وتبين من عملية التحقق التي أجرتها النيابة العامة في عام 1999 بشأن احترام التشريع المتعلق بالتعليم العالي أن الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي بات يعتمد بصورة متنامية على المركز الاجتماعي والحالة المادية للآباء.
    La loi du 22 juillet 2013 relative à l'enseignement supérieur et à la recherche comporte deux séries de dispositions visant à assurer un meilleur équilibre entre les femmes et les hommes au sein de l'enseignement supérieur et de la recherche. UN ويتضمن قانون 22 تموز/يوليه 2013 المتعلق بالتعليم العالي والبحث مجموعتين من الأحكام التي تهدف إلى كفالة توازن أفضل بين النساء والرجال في مجال التعليم العالي والبحث.
    On peut citer comme exemple de ce genre de projets l'exemption de l'Institut de Stockholm d'enseignement de la nécessité d'appliquer des critères d'éligibilité énoncés dans l'ordonnance sur l'éducation supérieure pour permettre aux collèges d'admettre des hommes aux programmes d'enseignement grâce à une année préparatoire. UN ومن أمثلة هذه المشاريع إعفاء معهد ستوكهولم للتعليم من الأنظمة المتصلة بشروط الأهلية في الأمر المتعلق بالتعليم العالي وذلك لتمكينه من قبول الرجال في برنامج التعليم عن طريق سنة تحضيرية.
    Les besoins particuliers des minorités doivent également être pris en compte dans la préparation de la nouvelle loi d'organisation de l'enseignement supérieur. UN وينبغي أيضا مراعاة الاحتياجات الخاصة لﻷقليات عند إعداد القانون الجديد المتعلق بالتعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more