Révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية |
1 Questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | 1 الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية |
Le PNUCID devrait également mettre à profit les informations sur la mise en œuvre des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues communiquées par les gouvernements en réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | وينبغي لبرنامج اليوندسيب أيضا أن يعتمد على المعلومات المقدمة من الحكومات في الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير. |
Les États Membres ont été instamment priés de veiller à la rapidité et à l’exactitude des réponses fournies dans le questionnaire destiné aux rapports annuels remis au secrétariat, ou d’améliorer celles-ci. | UN | وحثت اللجنة الدول اﻷعضاء على الحفاظ على موقوتية ودقة ردودها المقدمة الى اﻷمانة على الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية وتحسين تلك الموقوتية والدقة . |
a) Note du Secrétariat contenant la deuxième partie révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels (E/CN.7/2001/3); | UN | (أ) مذكرة من الأمانة تضمنت تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية (E/CN.7/2001/3)؛ |
72. Le Président du Comité plénier a résumé le rapport du Secrétariat sur les progrès accomplis dans la révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | 72- لخّص رئيس اللجنة الجامعة التقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية. |
L'analyse de la section IV repose sur les réponses fournies par les États membres aux questions concernant la réduction de l'offre dans la Partie II (Approche globale de la réduction de la demande de drogues) du questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | ويستند التحليل الوارد في ذلك القسم إلى ردود الدول الأعضاء على الأسئلة المتصلة بتقليص حجم العرض الواردة في الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية (نهج شامل حيال تقليص الطلب على المخدِّرات وعرضها). |