Dans son rapport sur ces prévisions, il s'était dit convaincu qu'il aurait dû avoir la possibilité d'examiner soigneusement le rapport du Secrétaire général, d'en parler avec ses représentants et de faire part de ses vues à l'Assemblée générale, car le rapport (A/60/568) pouvait avoir des incidences sur les prévisions révisées. | UN | وأعربت اللجنة في تقريرها المتعلق بالتقديرات المنقحة عن اقتناعها بأنه كان ينبغي إتاحة الفرصة لها لدراسة تقرير الأمين العام بإمعان، وتبادل الآراء مع ممثليه وتقديم آرائها إلى الجمعية العامة، نظرا لأن التقرير قد يؤثر على التقديرات المنقحة. |
Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond et aux reprises de sa session de fond de 2014 | UN | 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014 تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية ودورته الموضوعية المستأنفة لعام 2014 |
Sa délégation tient également à exprimer ses réserves concernant la section XII du projet de résolution, qui porte sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses vingt-deuxième, vingt-troisième et vingt-quatrième sessions. | UN | 57 - وأعرب أيضا عن رغبة وفد بلده في إبداء تحفظات بشأن الجزء ثاني عشر من مشروع القرار، المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثانية والعشرين والثالثة والعشرين والرابعة والعشرين. |
Le montant global des ressources à inscrire au budget ordinaire pour financer les propositions figurant dans le présent rapport sur les prévisions révisées concernant la mise en œuvre des paragraphes 13, 16 et 29 à 31 de la résolution 61/261 de l'Assemblée générale est estimé à 1 867 700 dollars pour l'exercice biennal 2006-2007 et à 6 784 600 dollars pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 54 - يقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية العادية الناشئة عن تنفيذ المقترحات الواردة في هذا التقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة لتنفيذ أحكام الفقرات 13، و 16، و 29-31 من قرار الجمعية العامة 61/261 بنحو 700 867 1 دولار و 600 784 6 دولار لفترة السنتين 2006-2007 و 2008-2009 على التوالي. |
7. La Commission a examiné la question des services de conférence unifiés à Vienne à ses 40e et 47e séances, le 24 février et le 24 mars. Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne (A/C.5/49/24) et du rapport connexe du Comité consultatif (A/49/7/Add.9). | UN | ٧ - نظرت اللجنة في جلستيها ٤٠ و ٤٧ المعقودتين في ٢٤ شباط/فبراير و ٢٤ آذار/مارس في مسألة الخدمات الموحدة للمؤتمرات في فيينا، وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا )A/C.5/49/24( وتقرير اللجنة الاستشارية ذو الصلة )A/49/7/Add.9(. |
1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général (A/C.5/49/44) sur les prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام )A/C.5/49/44( المتعلق بالتقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف، و ٣ باء، و ٣ جيم، و ٤ ، ٨ ، ١٥ ، ٢٤ و ٢٨ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
l’exercice biennal 1992-1993, conformément aux propositions formulées dans le rapport sur les prévisions révisées demandées par l’Assemblée générale dans sa résolution 47/212 du 23 décembre 1992 (voir A/C.5/47/88). | UN | )ز( يشمل مجموع جدول ملاك الموظفين ٢٢ وظيفة أبقي عليها في الباب ٣٩ عملا بالاقتراحات الواردة في التقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة وفقا لما طلبته الجميعة العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ )انظر A/C.5/47/88(. |
On rappellera à ce propos le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session d'organisation et à sa première session de fond de 2006 (A/61/370 et Corr.1), qui présente des demandes analogues. | UN | 8 - ويُيشار في هذا الصدد، إلى تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006 (A/61/370 و Corr.1)، الذي يتضمن طلبات مماثلة. |
L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité relative à la nomination de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, décide : | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660 (2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، تقرر أن: |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité relative à la nomination de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/60/844). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660(2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/60/844). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné une version préliminaire du rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1800 (2008) du Conseil de sécurité sur la nomination de juges ad litem supplémentaires au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/62/809). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا (A/62/809). |
Le Chef du Service II de la Division de la planification des programmes et du budget présente le rapport du Secrétaire Général sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 (A/69/535). | UN | قام رئيس الدائرة الثانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية بعرض تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2014 (A/69/535). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session de fond de 2012 (A/67/503/Add.1). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2012 (A/67/503/Add.1). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1800 (2008) du Conseil de sécurité sur la nomination de juges ad litem supplémentaires au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/62/809). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا (A/62/809). |
La Sous-Secrétaire générale et Contrôleuse présente dans une seule déclaration, le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (A/68/506) et le rapport sur les prévisions révisées concernant le chapitre 13 intitulé " Centre du commerce international " du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/68/6 (Sect.13)/Add.1). | UN | عرض الأمين العام المساعد، المراقب المالي، في بيان واحد تقرير الأمين العام عن تعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا (A/68/506)، والتقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة: الباب 13: مركز التجارة الدولية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/6 (Sect.13)/Add.1). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 (A/69/535). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2014 (A/69/535). |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de décision, un état détaillé des ressources nécessaires au titre de la prorogation de la durée des mandats des juges lui sera présenté par le Secrétaire général durant la partie principale de la soixante-cinquième session dans le cadre du rapport sur les prévisions révisées relatives au budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر، فسيُزود الأمين العام الجمعية العامة بالتفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد المتصلة بتمديد فترة عضوية القضاة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين في سياق التقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة لميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de décision, un état détaillé des ressources nécessaires concernant la prorogation de la durée des mandats des juges lui sera présenté par le Secrétaire général durant la partie principale de la soixante-cinquième session dans le cadre du rapport sur les prévisions révisées du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر، سيوافي الأمين العام الجمعية العامة بالتفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد المتصلة بتمديد فترة ولاية القضاة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة لميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011. |
6. Le Secrétaire général, dans son rapport sur les prévisions révisées aux chapitres 3 et 8 (A/C.5/48/74), estime que les arrangements existants sont satisfaisants puisqu'ils permettent notamment de faire preuve de souplesse administrative dans l'exécution quotidienne du programme, qu'il y a lieu de les conserver et que le crédit de quelque 3,1 millions de dollars ouvert au chapitre 8 n'a pas à être modifié. | UN | ٦ - وقال إن اﻷمين العام يقدر، في تقريره المتعلق بالتقديرات المنقحة في إطار البابين ٣ و ٨ )A/C.5/48/74( أن الترتيبات الحالية تعتبر مرضية ﻷنها تتيح، بوجه خاص، مرونة إدارية في التنفيذ اليومي للبرنامج، وأن من المناسب اﻹبقاء عليها وأنه لا حاجة إلى تنقيح الاعتماد المدرج في إطار الباب ٨ البالغ حوالي ٣,١ مليون دولار. |