"المتعلق بالحق في الغذاء" - Translation from Arabic to French

    • sur le droit à l'alimentation
        
    • relatif au droit à l'alimentation
        
    • sur le droit à une nourriture
        
    • relative au droit à l'alimentation
        
    L'intervenante dit que sa délégation soutient le travail du Rapporteur spécial et que Cuba va présenter le projet de résolution sur le droit à l'alimentation. UN وأعربت المتحدثة عن تأييد وفدها لعمل المقررة الخاصة، وقالت إن كوبا ستقدم مشروع القرار المتعلق بالحق في الغذاء.
    Cette nécessité de renforcer la protection des personnes contraintes de quitter leur maison et leur terre pour échapper à la famine a été reconnue par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/164 sur le droit à l'alimentation. UN وقد أقرت الجمعية العامة بضرورة تعزيز حماية مَن أُكرهوا على مغادرة بيوتهم وأرضهم بسبب الجوع، وذلك في قرارها 62/164 المتعلق بالحق في الغذاء.
    Le besoin de renforcer la protection des populations contraintes de quitter leur domicile et leur terre parce qu'elles ont faim a été reconnu par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/164 sur le droit à l'alimentation. UN وقد اعترفت الجمعية العامة في قرارها 62/164 المتعلق بالحق في الغذاء بضرورة تعزيز حماية مَن أُكرِهوا على مغادرة بيوتهم وأرضهم بسبب الجوع.
    3. En introduction, il est nécessaire de présenter le cadre juridique international relatif au droit à l'alimentation et à la non-discrimination. UN 3- ومن الضروري في هذه المقدمة عرض الإطار القانوني الدولي المتعلق بالحق في الغذاء وعدم التمييز.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels note dans son observation générale 12 sur le droit à une nourriture suffisante que si un État partie fait valoir que des contraintes en matière de ressources le mettent dans l'impossibilité d'assurer l'accès à l'alimentation à ceux qui en ont besoin : UN وتشير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعليق العام 12 المتعلق بالحق في الغذاء الكافي أنه إذا ادّعت دولة طرف أن القيود المفروضة على الموارد تجعل من المستحيل عليها أن توفر الغذاء للمحتاجين:
    M. Kuehl (États Unis d'Amérique) annonce que sa délégation est heureuse de se joindre, pour la première fois, au consensus sur la résolution relative au droit à l'alimentation. UN 18 - السيد كويل (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده مسرور لانضمامه إلى توافق الآراء بشأن القرار المتعلق بالحق في الغذاء لأول مرة.
    Le besoin de renforcer la protection des populations contraintes de quitter leurs foyers et leurs terres pour cause de famine a été reconnu par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/164 sur le droit à l'alimentation. UN وقد اعترفت الجمعية العامة في قرارها 62/164 المتعلق بالحق في الغذاء بضرورة تعزيز حماية مَن أُكرِهوا على مغادرة بيوتهم وأرضهم بسبب الجوع.
    7. Dans sa résolution 57/227 sur le droit à l'alimentation, l'Assemblée générale a remercié le Rapporteur spécial de son travail et a salué sa contribution au < < Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après > > . UN 7- وقد أثنت الجمعية العامة في قرارها 57/227 المتعلق بالحق في الغذاء على ما قام به المقرر الخاص من عمل وأعربت عن تقديرها لإسهامه في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution sur le droit à l'alimentation (organisées par la délégation de Cuba) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في الغذاء (ينظمها وفد كوبا)
    Dans sa résolution sur le droit à l'alimentation (A/62/439/Add.2, résolution XVII), l'Assemblée générale a reconnu la nécessité de mieux protéger ceux que la faim contraint à quitter leur foyer et leur terre. UN وقد أقرت الجمعية العامة بضرورة تعزيز حماية من أُكرِهوا على ترك بيوتهم وأرضهم بسبب الجوع في قرارها المتعلق بالحق في الغذاء (A/62/439/Add.2، القرار السابع عشر)().
    61. Les Directives volontaires sur le droit à l'alimentation sont également novatrices parce qu'elles reconnaissent la dimension internationale de ce droit et traitent de questions comme le commerce international, l'aide alimentaire et les embargos. UN 61- كما أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الغذاء تمثل إنجازاً خارقاً من حيث أنها تعترف بالبعد الدولي المتعلق بالحق في الغذاء وتعالج مسائل تهم، على سبيل المثال، التجارة الدولية والمعونة الغذائية وحالات الحظر الاقتصادي.
    a) Dans sa résolution 2002/25 sur le droit à l'alimentation, la Commission invite les organes créés en vertu d'instruments internationaux à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation dans l'exercice de son mandat; UN (أ) فالقرار 2002/25 المتعلق بالحق في الغذاء يدعو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أثناء تنفيذ مهام ولايته؛
    Dans sa décision 1998/106, la Sous—Commission a décidé de prier M. Eide de mener à bien l'examen et la mise à jour du rapport sur le droit à l'alimentation et d'en présenter la version finale à la Sous—Commission en 1999, lors de sa cinquante et unième session. UN وقد قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1998/106، أن تطلب إلى السيد إيدي أن يفرغ من استعراض وتحديث التقرير المتعلق بالحق في الغذاء وأن يقدم النص النهائي للدراسة المحدَّثة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Dans sa décision 1998/106, la SousCommission a décidé de prier M. Eide de mener à bien l'examen et la mise à jour du rapport sur le droit à l'alimentation et d'en présenter la version finale à la SousCommission en 1999, lors de sa cinquante et unième session. UN وقد قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1998/106، أن تطلب إلى السيد إيدي أن يفرغ من استعراض وتحديث التقرير المتعلق بالحق في الغذاء وأن يقدم النص النهائي للدراسة المحدَّثة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au droit à l'alimentation (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de Cuba) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في الغذاء (اللجنة الثالثة) ( دعا إلى إجرائها وفد كوبا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au droit à l'alimentation (au titre du point 70 b) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de Cuba) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في الغذاء (في إطار البند 70 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد كوبا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au droit à l'alimentation (au titre du point 70 b) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de Cuba) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في الغذاء (اللجنة الثالثة) (في إطار البند 70 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كوبا)
    14. L'Observation générale no 12 sur le droit à une nourriture suffisante a été adoptée par le Comité en 1999 en réponse à l'objectif 7.4 du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN 14- واعتمدت اللجنة التعليق العام رقم 12 المتعلق بالحق في الغذاء الكافي(4) في عام 1999 استجابة للهدف 7-4 من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    124. Pour concilier les considérations sanitaires (la santé et les autres valeurs dites non commerciales) invoquées en tant que " barrières commerciales " et l'accès à une alimentation saine en tant que partie intégrante du droit à une alimentation suffisante, il faut garder à l'esprit le paragraphe 36 de l'Observation générale 12 sur le droit à une nourriture suffisante. UN 124- ولدى مناقشة المعاوضة الممكنة في المستقبل بين قيم الصحة (وغير ذلك مما يسمى القيم غير التجارية) بوصفها " حواجز تجارية " وبين ضمان الوصول الآمن إلى الغذاء كجزء لا يتجزأ من الحق في الغذاء المناسب، ينبغي مراعاة الفقرة 36 من التعليق العام رقم 12 المتعلق بالحق في الغذاء المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more