III. Débats interactifs et dialogue directif dans le contexte des perspectives | UN | ثالثاً- الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة فــي |
DÉBATS INTERACTIFS ET DIALOGUE directif DANS LE CONTEXTE DES PERSPECTIVES ET DES ENJEUX DÉCOULANT DES CHANGEMENTS SURVENUS DEPUIS LA DIXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE | UN | الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة في سياق الفرص والتحديات التي تطرحها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسة العامة منذ |
Il donne aux départements, bureaux et autres unités administratives du Secrétariat des directives sur la politique à suivre dans l'exécution de leurs tâches, définit les orientations des programmes et autres éléments de l'Organisation et en assure la coordination. | UN | ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى. |
Il donne aux départements, bureaux et autres unités administratives du Secrétariat des directives sur la politique à suivre dans l’exécution de leurs tâches, définit les orientations des programmes et autres éléments de l’Organisation et en assure la coordination. | UN | ويوفر التوجيه المتعلق بالسياسة العامة ﻹدارات اﻷمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية اﻷخرى في تنفيذها لمهامها فضلا عن التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها اﻷخرى. |
L'Accord-cadre financier et administratif, entré en vigueur en 2003, fixe un cadre juridique général, dans le but d'intensifier le dialogue sur les politiques et d'approfondir la collaboration entre les deux institutions au niveau de chaque pays. | UN | فاتفاق الإطار المالي والإداري، الذي بدأ سريانه في عام 2003، يحدد إطارا قانونيا عاما، يهدف إلى تعزيز الحوار المتعلق بالسياسة العامة وتعميق التعاون على الصعيد القطري. |
● L'Organisation et les institutions de Bretton Woods devraient collaborer avec les pays intéressés en ce qui concerne les éléments sur lesquels doit porter le dialogue de politique générale et d'autres initiatives qui doivent aller de pair avec les programmes d'ajustement structurel. | UN | ● ينبغي للمنظمة ومؤسسات بريتون وودز أن تعمل مع البلدان المعنية ﻹعداد عناصر للحوار المتعلق بالسياسة العامة وغير ذلك من المبادرات التي يجب أن تصاحب برامج التكيف الهيكلي. |
Le paragraphe 12 de l'arrêté de 2000 relatif à la politique d'exportation couvre les produits chimiques, comme l'exige la Convention. | UN | وتتناول الفقرة 12 من الأمر المتعلق بالسياسة العامة للتصدير لعام 2000 مراقبة عملية تصدير المواد الكيميائية حسبما تنص اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
4. Débats interactifs et dialogue directif dans le contexte des perspectives et des enjeux découlant des changements survenus depuis la dixième session de la Conférence. | UN | 4- الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة في سياق الفرص والتحديات التي تطرحها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسة العامة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر |
Point 4. Débats interactifs et dialogue directif dans le contexte des perspectives et des enjeux découlant des changements survenus depuis la dixième session de la Conférence | UN | البند 4 - المناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة في سياق الفرص والتحديات التي تطرحها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسة العامة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر |
En ce qui concernait le dialogue directif s'inscrivant dans le contexte des changements survenus, les résultats de la Conférence ministérielle de l'OMC tenue à Doha représentaient un facteur important à prendre en compte dans la définition des activités futures de la CNUCED. | UN | وفيما يتصل بالحوار المتعلق بالسياسة العامة في سياق تطورات السياسات الجديدة، فإن نتائج المؤتمر الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في الدوحة تمثل معياراً هاماً في تحديد عمل الأونكتاد في المستقبل. |
4. Débats interactifs et dialogue directif dans le contexte des perspectives et des enjeux découlant des changements survenus depuis la dixième session de la Conférence. | UN | 4- الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة في سياق الفرص والتحديات التي تطرحها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسة العامة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر |
Il donne aux départements, bureaux et autres unités administratives du Secrétariat des directives sur la politique à suivre dans l’exécution de leurs tâches, définit les orientations des programmes et autres éléments de l’Organisation et en assure la coordination. | UN | ويوفر التوجيه المتعلق بالسياسة العامة ﻹدارات اﻷمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية اﻷخرى في تنفيذها لمهامها فضلا عن التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها اﻷخرى. |
Il donne aux départements, bureaux et autres unités administratives du Secrétariat des directives sur la politique à suivre dans l'exécution de leurs tâches, définit les orientations des programmes et autres éléments de l'Organisation et en assure la coordination. | UN | ويوفر التوجيه المتعلق بالسياسة العامة ﻹدارات اﻷمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية اﻷخرى في تنفيذها لمهامها فضلا عن التوحيد والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها اﻷخرى. |
Il donne aux départements, bureaux et autres unités administratives du Secrétariat des directives sur la politique à suivre dans l'exécution de leurs tâches, définit les orientations des programmes et autres éléments de l'Organisation et en assure la coordination. | UN | ويوفر التوجيه المتعلق بالسياسة العامة ﻹدارات اﻷمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية اﻷخرى في تنفيذها لمهامها فضلا عن التوحيد والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها اﻷخرى. |
Il donne aux départements, bureaux et autres unités administratives du Secrétariat des directives sur la politique à suivre dans l'exécution de leurs tâches, définit les orientations des programmes et autres composantes de l'Organisation et en assure la coordination. | UN | ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى. |
Nous pensons qu'en plus d'enrichir le débat et le dialogue sur les politiques à mener, la participation des jeunes représentants renforce la communication et la coopération là où elles existent déjà entre les gouvernements et, surtout, entre les jeunes. | UN | فنحن نؤمن بأن مشاركة المندوبين الصغار لا تثري المناقشة والحوار المتعلق بالسياسة العامة فحسب، بل إنها أيضا تقوي قنوات الاتصال القائمة والتعاون فيما بين الحكومات، والأهم من ذلك، فيما بين صغار السن. |
17. Le programme de pays s'est notamment caractérisé par la participation du PNUD au dialogue sur les politiques avec le Gouvernement et les représentants des six zones d'impact. | UN | ١٧ - لقد كانت مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الحوار المتعلق بالسياسة العامة مع الحكومة وممثلي المناطق الست المحليـة المتأثـرة سمة بـارزة مـن سمات البرنامج القطـري. |
La recherche sur les politiques servira à guider les processus nationaux multipartites et les processus gouvernementaux et intergouvernementaux d'élaboration de politiques aux niveaux national, régional et mondial et contribuer à l'élaboration des rapports régionaux sur le développement humain. | UN | وسيستخدم البحث المتعلق بالسياسة العامة في تقديم المعلومات اللازمة للعمليات الوطنية التي تضم أطرافا مؤثرة عديدة، وكذلك لعمليات صوغ السياسات الحكومية وفيما بين الحكومات، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، كما أن هذا البحث المتعلق بالسياسة العامة سوف يُسهم في وضع تقارير التنمية البشرية الإقليمية. |
Une directive de politique générale sur le renforcement des systèmes judiciaire et juridique est adoptée par l'équipe de direction élargie du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. | UN | اعتماد فريق الإدارة العليا الموسع التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للتوجيه المتعلق بالسياسة العامة في مجال تعزيز النظم القضائية والقانونية |
Au titre de l'examen de la directive de politique générale sur les projets à effet rapide, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions étudieront la manière de rationaliser l'exécution et la gestion de ces projets. | UN | كجزء من استعراض التوجيه المتعلق بالسياسة العامة للمشاريع السريعة الأثر، ستنظر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في كيفية تبسيط تنفيذ هذه المشاريع وإدارتها. |
Comme il en a été prié, le Secrétariat entreprendra un examen de la directive de politique générale relative aux projets à effet rapide sur la base des enseignements tirés de leur exécution. | UN | ستقوم الأمانة العامة، على النحو المطلوب، باستعراض للتوجيه المتعلق بالسياسة العامة للمشاريع السريعة الأثر من خلال عملية للدروس المستفادة. |
:: Arrêté de 2004 relatif à la politique d'importation | UN | :: الأمر المتعلق بالسياسة العامة للاستيراد، 2004 |