:: Un programme focal pour la promotion de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail; | UN | :: برنامج تعزيز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل |
Rapport global en vertu du suivi de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. 95e session de la Conférence internationale du Travail 2006. | UN | التقرير العالمي الذي أعد في إطار متابعة إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل. |
Les gouvernements, les employeurs et les travailleurs ont adopté par ailleurs lors de la Conférence internationale du travail de 1998 la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. | UN | وفي مؤتمر العمل الدولي لعام 1998، اعتمدت الحكومات وأصحاب الأعمال والعمال الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
Pratiquement tous sont membres de l'Organisation internationale du Travail (OIT), ce qui signifie, théoriquement, qu'ils s'engagent à respecter les principes et les droits énoncés dans la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. | UN | وجميع هذه الدول تقريبا أعضاء في منظمة العمل الدولية، وهذا يعني أنها، من حيث المبدأ، ملتزمة باحترام المبادئ والحقوق التي هي موضوع إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
Il a indiqué que le Rapport mondial 2005 de suivi de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail serait consacré au travail forcé. | UN | وأشار إلى أن السخرة ستكون موضوع التقرير العالمي لعام 2005، الذي سيقدم في إطار متابعة إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
Les États n'ayant pas ratifié les conventions considérées peuvent fournir des renseignements à l'OIT dans le cadre du suivi de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail, adoptée en 1998. | UN | أما فيما يتعلق بالدول التي لم تصدق على الاتفاقيات ذات الصلة، تقدم المعلومات إلى منظمة العمل الدولية في إطار متابعة الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الذي اعتمد في عام 1998. |
de l'Organisation internationale du Travail relative aux principes et droits fondamentaux au travail | UN | واو - برنامج تعزيــز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل |
Le Gouvernement finlandais a indiqué qu’il a ratifié au total 94 conventions de l’OIT, notamment toutes les sept conventions de base mentionnées dans la Déclaration de l’OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi. | UN | وأفادت حكومة فنلندا أنها صدقت على ما مجموعه 94 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما في ذلك جميع الاتفاقيات الأساسية السبع المذكورة في إعلان منظمة العمل الدولي المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل ومتابعة هذه الاتفاقيات. |
Les conventions de l'OIT no 138 concernant l'âge minimum pour l'admission à l'emploi et au travail, et no 182 concernant les pires formes de travail des enfants devraient faire l'objet d'une ratification universelle, et la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail devraient être pleinement réalisées. | UN | وينبغي التصديق عالمياً على اتفاقيتيّ منظمة العمل الدولية رقم 138، بشأن الحد الأدنى لسِِن الالتحاق بالعمل، ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال؛ كما ينبغي تفعيل الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
Il a souligné l'importance de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi, qui reconnaît que les membres de l'OIT ont l'obligation de respecter les principes concernant les droits fondamentaux consacrés par les conventions de l'OIT. | UN | وأبرز أهمية إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة هذا الإعلان الذي يقر بأن من واجب أعضاء منظمة العمل الدولية احترام المبادئ المتعلقة بالحقوق الأساسية المنصوص عليها في اتفاقيات المنظمة. |
Programme focal pour la promotion de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail (ci-après < < La Déclaration > > ) | UN | دال - برنامج تعزيز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل (الإعلان) |
Le Programme d'action spécial de lutte contre le travail forcé, adopté en vertu de la Déclaration de 1998 relative aux principes et droits fondamentaux au travail et de ses activités de suivi, est devenu pleinement opérationnel en février 2002. | UN | كما أن برنامج العمل الخاص لمكافحة العمل القسري الذي أُعد بموجب الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل لعام 1998 ومتابعته بدأ تنفيذه في شباط/فبراير 2002. |
24. L'Organisation internationale du Travail a adopté toute une série d'instruments pertinents concernant le droit au travail, notamment la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail (1998). | UN | 24- واعتمدت منظمة العمل الدولية طائفة واسعة من الصكوك المتصلة بالحق في العمل، ومنها الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل (1998). |
a) En respectant, en promouvant et en réalisant les principes contenus dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi de l'Organisation internationale du Travail, en reconnaissant le rôle central de l'OIT à cet égard; | UN | " (أ) احترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، والتسليم بالدور المحوري لمنظمة العمل الدولية في هذا الصدد؛ |
a) En respectant, en promouvant et en réalisant les principes contenus dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi de l'Organisation internationale du Travail, en reconnaissant le rôle central de l'OIT à cet égard; | UN | ' ' (أ) احترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، والتسليم بالدور المحوري لمنظمة العمل الدولية في هذا الصدد؛ |
L'une des quatre catégories de principes et de droits fondamentaux de l'OIT, tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail, est l'élimination de la discrimination en matière d'emploi et de profession. | UN | 58 - علما بأن إحدى الفئات الرئيسية الأربع لمنظمة العمل الدولية للمبادئ والحقوق الأساسية، وفق ما جاء في إعلان المنظمة المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، تتمثل في القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة. |
34. Martin Oelz a brièvement présenté les trois principaux instruments de l'OIT pertinents pour la discussion − la Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (1958), la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et Directives sur le dialogue social des services publics d'urgence. | UN | 34- وقدم السيد مارتن أويلز بإيجاز الصكوك الثلاثة الرئيسية لمنظمة العمل الدولية ذات الصلة بالمناقشة، وهي الاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، لعام 1958، والإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحوار الاجتماعي في مجال الخدمات العامة في حالات الطوارئ. |
La Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail met < < la liberté d'association et la reconnaissance effective du droit de négociation collective > > au nombre des droits fondamentaux qui devraient être universellement mis en œuvre, notamment dans les stratégies mondiales de développement économique. | UN | ويشمل إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل " حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعال بحق المساومة الجماعية " من بين الحقوق الأساسية التي ينبغي تطبيقها على الجميع، بما في ذلك في الاستراتيجيات العالمية للتنمية الاقتصادية(16). |
c) Le personnel de sécurité ne porte pas atteinte aux droits des personnes qui exercent leur droit à la liberté d'association et de réunion pacifique, à la négociation collective ou tout autre droit connexe des travailleurs et des employeurs, tels que reconnus par la Charte internationale des droits de l'homme et la Déclaration de l'Organisation internationale du Travail (OIT) relative aux principes et droits fondamentaux au travail; | UN | (ج) لا ينتهك موظفو الأمن حقوق الأفراد عند ممارسة حقوقهم في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، أو المفاوضة الجماعية، أو التمتع بالحقوق الأخرى ذات الصلة للعمال ولأصحاب العمل، مثلما هو معترف به في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
c) Le personnel de sécurité ne porte pas atteinte aux droits des personnes qui exercent leurs droits à la liberté d'association et de réunion pacifique et à la négociation collective ou tout autre droit connexe des travailleurs et des employeurs, tels que reconnus par la Charte internationale des droits de l'homme et la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. | UN | (ج) لا ينتهك موظفو الأمن حقوق الأفراد عند ممارسة حقوقهم في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، أو المفاوضة الجماعية، أو التمتع بالحقوق الأخرى ذات الصلة للعمال ولأصحاب العمل، مثلما هو معترف به في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |