Le rapport devait également comprendre les modalités d'organisation du Dialogue de haut niveau de 2013 sur les migrations internationales et le développement, y compris les thèmes possibles. | UN | وطُلب أيضا أن يشمل التقرير التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى لعام 2013 المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك المواضيع التي يحتمل مناقشتها. |
Troisième Réunion de coordination des Nations Unies sur les migrations internationales | UN | الاجتماع التنسيقي الثالث للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية |
Troisième Réunion de coordination des Nations Unies sur les migrations internationales | UN | الاجتماع التنسيقي الثالث للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux migrations internationales et au développement) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية) |
Deuxième Réunion de coordination des Nations Unies sur la migration internationale | UN | الاجتماع التنسيقي الثاني للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية |
Troisième Réunion de coordination des Nations Unies sur les migrations internationales | UN | الاجتماع التنسيقي الثالث للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية |
Troisième Réunion de coordination des Nations Unies sur les migrations internationales | UN | الاجتماع التنسيقي الثالث للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية |
Il présente également des propositions détaillées concernant la préparation et l'organisation du Dialogue de haut niveau de 2013 sur les migrations internationales et le développement. | UN | كما تضمن التقرير مقترحات تفصيلية للتحضير للحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 وتنظيمه. |
La Division accomplit aussi un gros travail sur les migrations internationales et le développement pour le bénéfice de l'Assemblée générale. | UN | وتضطلع أيضا بالعمل الفني المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية دعما للجمعية العامة. |
15. On a continué à mettre à jour et à augmenter la banque de données sur les migrations internationales. | UN | ١٥ - وكان ثمة استمرار في تحديث وتوسيع مصرف البيانات المتعلق بالهجرة الدولية. |
Dans le cadre de son programme sur les migrations internationales de travailleurs, elle a entrepris, en collaboration avec d'autres institutions ou avec des chercheurs des pays d'origine ou d'implantation, des recherches dont elle a publié les résultats dans des ouvrages et documents de travail (10 ouvrages et 72 documents de travail entre 1982 et 1994). | UN | وقد نظمت منظمة العمل الدولية، في إطار برنامجها المتعلق بالهجرة الدولية من أجل العمل، إجراء أبحاث بشأن مجموعة متنوعة من نواحي الهجرة الدولية لليد العاملة وأبحاث جرى الاضطلاع بها عموما بالتعاون مع مؤسسات أخرى أو مع باحثين من البلدان التي يخرج منها اللاجئون ومن البلدان التي يفدون اليها. |
La Norvège a indiqué que, depuis la Conférence sur la population et le développement, elle avait entrepris plusieurs activités de collecte de données et de recherche, et notamment un programme de recherche sur les migrations internationales et les relations ethniques (IMER). | UN | وأفادت النرويج أن عدة أنشطة لجمع البيانات وما يتصل بها من أنشطة بحثية تتعلق بالهجرة كانت قد بدأت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، منها برنامج البحوث المتعلق بالهجرة الدولية والعلاقات اﻹثنية. |
Les débats sur les migrations internationales et le développement ont permis de promouvoir le Programme d'action. | UN | ١5 - وأدى الخطاب المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية إلى النهوض بأهداف برنامج العمل. |
Position régionale adoptée par les États membres de la Communauté d'États indépendants sur les questions migratoires, dans la perspective du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement prévu dans le cadre de l'Assemblée générale | UN | الموقف الإقليمي للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مسائل الهجرة من أجل الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2013 المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية |
Observations relatives au Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur les migrations internationales et le développement | UN | خامسا - ملاحظات بشأن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية |
41. Le Secrétaire général a prié le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques d'établir le rapport sur les migrations internationales et le développement demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/127. | UN | ٤١ - طلب اﻷمين العام الى إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات أن تعمل كجهة محورية ﻹعداد التقرير المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي دعا الى تقديمه قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٧. |
Le Secrétaire général a également chargé le Département d'établir le rapport sur les migrations internationales et le développement demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/127 du 19 décembre 1994. | UN | كما أسند اﻷمين العام إلى اﻹدارة مهمة إعداد التقرير المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي طلبت الجمعية العامة إعداده في قرارها ٤٩/١٢٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux migrations internationales et au développement) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية) |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux migrations internationales et au développement) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية) |
Deuxième Réunion de coordination des Nations Unies sur la migration internationale | UN | الاجتماع التنسيقي الثاني للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية |
Rappelant le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement adopté au Caire, en particulier le chapitre X consacré aux migrations internationales Voir Rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement, Le Caire, 4-13 septembre 1994 (A/CONF.171/13/Rev.1) (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.95.XIII.18), chap. I, résolution 1, annexe. | UN | إذ تشير إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعتمد في القاهرة، ولا سيما الفصل العاشر منه المتعلق بالهجرة الدولية)١(. |
La délégation philippine appuie pleinement les différentes mesures destinées, au chapitre des migrations internationales, à protéger et améliorer les conditions des travailleurs migrants, en particulier des femmes, très souvent exploitées et harcelées. | UN | والوفـــد الفلبيني يؤيـــد تأييدا تاما التدابير المختلفة الواردة في إطار القسم المتعلق بالهجرة الدولية والتي تستهـــدف حمايـــة وتحسيـــن ظـــروف العمال المهاجرين، وعلى وجه الخصوص العاملات المهاجرات، اللاتي من السهل استغلالهن ومضايقتهن. |