"المتعلق بانتخاب أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • concernant l'élection du
        
    • sur l'élection des membres
        
    • relatif à l'élection des membres
        
    • sur les élections des membres
        
    • régissant l'élection des membres
        
    • relative à l'élection
        
    • relatif à l'élection du
        
    Au titre de la question concernant l'élection du bureau de 1995 qui sera examinée à la session, les groupes régionaux sont priés d'adresser le nom de leurs candidats au bureau de la session de 1995 de la Commission du désarmement. UN وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب لجنة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥.
    À sa 268e séance, le 19 février, le Comité spécial, ayant à l'esprit les termes de l'accord concernant l'élection du Bureau auquel il était parvenu lors de sa session de 1981, a élu les membres suivants : UN 5 - وفي الجلسة 268، المعقودة في 19 شباط/فبراير، انتخبت اللجنة الخاصة أعضاء مكتبها على النحو التالي، آخذة في الاعتبار الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء مكتبها الذي تم التوصل إليه في دورتها المعقودة عام 1981():
    5. À sa 255e séance, le 17 février, le Comité spécial, compte tenu de l'accord auquel il était parvenu à sa session de 1981 concernant l'élection du Bureau et des résultats des consultations qu'il avait tenues avec ses États Membres avant la session, le 30 janvier, a élu son bureau, composé comme suit : UN 5 - وطبقا لبنود الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة الخاصة، المبرم خلال دورتها لعام 1981()، ومع مراعاة نتائج المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة بين الدول الأعضاء، التي عقدت في 30 كانون الثاني/يناير، انتخبت اللجنة في جلستها 255، المعقودة في 17 شباط/فبراير، أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    La loi no 10/2008 sur l'élection des membres des organes législatifs régionaux fixe un quota minimum de candidates aux élections législatives. UN ويحدد القانون 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئات التشريعية الإقليمية حصة دنيا للنساء كمرشحات للانتخابات التشريعية.
    10. A ses 1ère et 4ème séances, tenues respectivement les 25 et 28 février, le SBSTA a examiné le point relatif à l'élection des membres du bureau autres que le président. UN ٠١- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستيها اﻷولى والرابعة المعقودتين في ٥٢ و٨٢ شباط/فبراير، على التوالي، في البند الفرعي المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب بخلاف الرئيس.
    La loi no 10/2008 sur les élections des membres des organes législatifs régionaux fixe un quota pour les femmes candidates. UN ويحدد القانون 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئة التشريعية في الأقاليم حصة للمرأة في الترشيح للهيئات التشريعية.
    Les critères régissant l'élection des membres du Conseil économique et social, tels qu'ils ont été fixés par la résolution 2847 (XXVI), figurent dans une note de bas de page relative à l'article 145. UN ويرد في حاشية للمادة 145 بيان النمط المتعلق بانتخاب أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما ورد في القرار 2847 (د-26).
    À sa 251e séance, le 7 février 2007, le Comité spécial, compte tenu de l'accord auquel il était parvenu à sa session de 1981 concernant l'élection du Bureau et des résultats des consultations qu'il avait tenues avec ses États membres avant la session, a élu son bureau, composé comme suit : UN 5 - وطبقا لبنود الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، المبرم خلال دورتها لعام 1981(1)، ومع مراعاة نتائج المشاورات غير الرسمية بين الدول الأعضاء، التي جرت قبل الدورة في 23 كانون الثاني/يناير 2007، انتخبت اللجنة في جلستها 251، المعقودة في 7 شباط/فبراير، أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    À sa 264e séance, le 21 février, le Comité spécial, ayant à l'esprit les termes de l'accord concernant l'élection du Bureau auquel il était parvenu lors de sa session de 1981 (A/36/33, par. 7), a élu le bureau ci-après : UN 5 - وفي الجلسة 264، المعقودة في 21 شباط/فبراير، انتخبت اللجنة أعضاء مكتبها على النحو التالي، آخذة في الاعتبار الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة الخاصة الذي تم التوصل إليه خلال دورتها لعام 1981 (A/36/33، الفقرة 7):
    À sa 260e séance, le 28 février, le Comité spécial, ayant à l'esprit les termes de l'accord concernant l'élection du Bureau auquel il était parvenu lors de sa session de 1981 (A/36/33, par. 7), a élu le bureau ci-après : UN 5 - وفي الجلسة 260، المعقودة في 28 شباط/فبراير، انتخبت اللجنة، آخذة في الاعتبار الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة الخاصة، الذي جرى التوصل إليه في دورتها لعام 1981، (A/36/33، الفقرة 7) أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    5. À sa 183e séance, le 7 mars, le Comité, ayant à l'esprit les termes de l'accord conclu à sa session de 1981 concernant l'élection du bureau2, et tenant compte des résultats des consultations tenues entre ses membres avant la session, a arrêté la composition de son bureau comme suit : UN ٥ - وفي الجلسة ١٨٣، المعقودة في ٧ آذار/مارس، قامت اللجنة، وقد وضعت في اعتبارها أحكام الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب والذي تم التوصل إليه في دورتها المعقودة في عام ١٩٨١)٢(، وآخذة في الحسبان نتائج المشاورات التي جرت بين الدول اﻷعضاء فيها قبل الدورة، بانتخاب أعضاء مكتبها، على النحو التالي:
    À sa 253e séance, le 27 février, le Comité spécial, compte tenu de l'accord auquel il était parvenu à sa session de 1981 concernant l'élection du Bureau et des résultats des consultations qu'il avait tenues avec ses États membres avant la session, le 6 février, a élu son bureau, composé comme suit : UN 5 - وطبقا لبنود الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة الخاصة، المبرم خلال دورتها لعام 1981()، ومع مراعاة نتائج المشاورات غير الرسمية بين الدول الأعضاء، المعقودة في 6 شباط/فبراير، انتخبت اللجنة في جلستها 253، المعقودة في 27 شباط/فبراير، أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    À sa 249e séance, le 3 avril, le Comité spécial, ayant à l'esprit les termes de l'accord conclu à sa session de 1981 concernant l'élection du bureau et compte tenu des résultats des consultations officieuses tenues avant la session entre ses États Membres le 20 mars 2006, a élu son bureau, composé comme suit : UN 5 - وانطلاقا من بنود الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب المبرم خلال دورتها لعام 1981()، ومع مراعاة نتائج المشاورات غير الرسمية بين الدول الأعضاء، التي جرت قبل الدورة في 20 آذار/مارس 2006، انتخبت اللجنة في جلستها 249، المعقودة في 3 نيسان/أبريل أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    Loi no 10/2008 sur l'élection des membres de la Chambre des représentants du peuple, des chambres régionales des représentants du peuple et des représentants locaux. UN القانون رقم 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء مجلس النواب ومجلسي الممثلين الإقليميين والممثلين المحليين.
    L'article 14 de la loi de 2003 sur l'élection des membres des conseils populaires dispose que le Bureau permanent des Conseils populaires aux niveaux des provinces, des districts et des communes propose la structure, la composition et le nombre de membres des conseils populaires, ce qui garantit une proportion rationnelle de membres de sexe féminin. UN وتنص المادة 14 من قانون عام 2003 المتعلق بانتخاب أعضاء المجالس الشعبية على أن المجلس الإداري الدائم للمجالس الشعبية على مستوى المحافظات والمناطق والكوميونات يقترح هيكل المجالس الشعبية وتكوينها وعدد أعضائها، يحيث يكفل وجود نسبة معقولة فيها من النواب الإناث.
    Les candidatures aux fonctions électives sont régies par le règlement gouvernemental tenant lieu de loi no 1/2009 portant modification de la loi no 17/2009 sur l'élection des membres des organes législatifs régionaux eu égard au fait que les dispositions de ladite loi peuvent nuire à l'expression de la voix de la majorité. UN ونُظم كذلك الترشيح للمناصب الانتخابية في اللائحة الحكومية التي حلت محل القانون 1/2009 المتعلق بالتغييرات التي أدخلت في القانون رقم 17/2009 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئات التشريعية الإقليمية، والتي تعتبر أن أحكام هذا القانون قد تضر بصوت الأغلبية.
    8. A sa 1ère séance, le 28 juillet, le SBSTA a examiné le point relatif à l'élection des membres du Bureau autres que le Président. UN ٨- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها اﻷولى المعقودة في ٨٢ تموز/يوليه، في البند الفرعي المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب بخلاف الرئيس.
    11. A la 3ème séance plénière, le 3 avril, la Présidente a informé la Conférence qu'elle poursuivait ses consultations sur le règlement intérieur et a proposé que cette question soit examinée, de même que le point relatif à l'élection des membres des bureaux des organes subsidiaires autres que les présidents, dès qu'elle les aurait achevées. UN ١١- وفي الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في ٣ نيسان/أبريل، أبلغت الرئيسة المؤتمر بأنها تواصل مشاوراتها المتعلقة بالنظام الداخلي وأنها تقترح تناول هذا البند فضلا عن البند المتعلق بانتخاب أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية اﻵخرين فور الانتهاء من المشاورات التي تجريها.
    La candidature à un poste électif est surtout régie par un règlement du gouvernement et non par la loi no 1/2009 portant modification de la loi no 17/2009 sur les élections des membres des organes législatifs régionaux, les dispositions de cette loi pouvant empêcher la majorité de s'exprimer. UN وينظم الترشيح للمناصب الانتخابية كذلك في اللائحة الحكومية التي تحل محل القانون 1/2009 المتعلق بالتغييرات في القانون 17/2009 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئة التشريعية في الأقاليم بالنظر إلى أن أحكام ذلك القانون بمكن أن تلغي صوت الأغلبية.
    75. L'attribution des licences de diffusion, la méthode de financement des organes de réglementation et la procédure régissant l'élection des membres du Conseil des organes de réglementation garantissent l'indépendance institutionnelle, politique et financière du secteur de l'audiovisuel dans le cadre de l'exercice du droit à la liberté d'expression. UN 75- ويضمن كل من تراخيص البث التي يصدرها البلد، وكيفية تمويل الهيئات التنظيمية، والإجراء المتعلق بانتخاب أعضاء مجلس الهيئات التنظيمية، الاستقلال المؤسسي والسياسي والمالي في مجال البث، في سياق ممارسة الحق في حرية التعبير.
    La Constitution et la loi relative à l'élection des députés à l'Assemblée nationale dispose que tous les citoyens lao âgés d'au moins 18 ans ont le droit de voter, sans discrimination fondée sur le sexe, l'origine ethnique, les convictions, le statut social, le lieu de résidence ou la profession, et que les citoyens de 21 ans et plus peuvent se porter candidats aux élections législatives. UN 34- وينص كل من الدستور والقانون المتعلق بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية على أن لجميع مواطني لاو، دون تمييز بسبب الجنس أو العرق أو المعتقد أو الوضع الاجتماعي أو الأصل أو الوظيفة، الحق في الانتخاب للبالغين 18 عاماً فأكثر والحق في الترشح لعضوية الجمعية الوطنية للبالغين 21 عاماً فأكثر.
    À sa 272e séance, le 18 février, se fondant sur les dispositions de l'accord relatif à l'élection du Bureau conclu lors de sa session de 1981, le Comité spécial a élu les membres suivants : UN 5 - وفي الجلسة 272، المعقودة في 18 شباط/فبراير، انتخبت اللجنة الخاصة أعضاء مكتبها على النحو التالي، آخذة في الاعتبار الاتفاق المتعلق بانتخاب أعضاء مكتبها الذي تم التوصل إليه في دورتها المعقودة عام 1981():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more