Rappelant également sa résolution 2011/9 du 22 juillet 2011 sur le Programme d'action d'Istanbul, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2011/9 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2011 المتعلق ببرنامج عمل اسطنبول، |
Rappelant sa résolution 2012/26 en date du 27 juillet 2012 sur le Programme d'action d'Istanbul, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2012/26 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012 المتعلق ببرنامج عمل اسطنبول، |
Par conséquent, ma délégation tient à souligner que la décision sur le programme de travail, qui vient d’être adoptée, ne nous pousse guère à l’optimisme. | UN | لهذا يود وفدنا أن يشير إلى قلقه ﻷن المقرر المتعلق ببرنامج عمل الذي اعتمد منذ لحظة لا يدعو إلى التفاؤل. |
Rappelant la décision 16/COP.1 relative au programme de travail du Comité de la science et de la technologie, | UN | إذ يشير إلى المقرر ٦١/م أ-١ المتعلق ببرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، |
Adopté la décision 2002/14 du 27 juin 2002 relative au Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | اعتمد المقرر 2002/14 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق ببرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا. |
Dans sa résolution 1996/2 du 17 juillet 1996, le Conseil économique et social a demandé qu'il soit rendu compte des principales tendances démographiques, une fois tous les deux ans à compter de 1997, dans un rapport concis qui serait établi par la Division de la population et examiné au titre du point de l'ordre du jour concernant le programme de travail de la Division de la population. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1996/2 المؤرخ 17 تموز/يوليه 1996 تغطية الاتجاهات الديمغرافية الأساسية كل عامين، بدءا من عام 1997، في تقرير موجز تكميلي تعده شعبة السكان لتجري مناقشته في إطار بند جدول الأعمال المتعلق ببرنامج عمل الشعبة. |
Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية. |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par la facilitatrice, Mme Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suède), sur le projet de résolution E/2004/L.39 relatif au Programme d'action en faveur des pays les moins avancés (point 6 b)), auront lieu aujourd'hui 14 septembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence A. | UN | وستجرى اليوم ، 14 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18في غرفة الاجتماعات A مشاورات مغلقة غير رسمية تعقدها الميسرة، السيدة أولريكا كروننبرغ موسبرغ (السويد) بشأن مشروع القرار E/2004/L.39 المتعلق ببرنامج عمل أقل البلدان نموا (البند 6(ب)). |
Rappelant sa résolution 2012/26 en date du 27 juillet 2012 sur le Programme d'action d'Istanbul, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2012/26 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012 المتعلق ببرنامج عمل اسطنبول، |
Rappelant sa résolution 2013/46 du 26 juillet 2013 sur le Programme d'action d'Istanbul, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2013/46 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2013 المتعلق ببرنامج عمل اسطنبول، |
Rappelant sa résolution 2011/9 du 22 juillet 2011 sur le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, | UN | إذ يشير إلى قراره 2011/9 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2011 المتعلق ببرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً، |
Rappelant sa résolution 2011/9 du 22 juillet 2011 sur le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, | UN | إذ يشير إلى قراره 2011/9 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2011 المتعلق ببرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً، |
Rappelant également sa résolution 2011/9 du 22 juillet 2011 sur le Programme d'action d'Istanbul, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2011/9 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2011 المتعلق ببرنامج عمل اسطنبول، |
Rappelant également la résolution 65/280 de l'Assemblée générale, en date du 17 juin 2011, sur le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20112020, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 65/280 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 المتعلق ببرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا، |
Enfin, je salue avec enthousiasme la déclaration sur le programme de travail faite par l'Ambassadeur Heinsberg, que je remercie pour la contribution qu'il a apportée aux travaux de la Conférence du désarmement durant son mandat, et à qui j'adresse mes meilleurs vœux pour l'avenir. | UN | وأخيراً أشيد بالسفير هاينزبرغ على بيانه المتعلق ببرنامج عمل للمؤتمر وأتوجه إليه بالشكر على مساهمته في مؤتمر نزع السلاح خلال فترة تمثيل بلده وأتمنى له التوفيق في المستقبل. |
Rappelant la décision VI/37 sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée et, en particulier, la partie de cette décision qui a trait à l'élaboration de directives techniques, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/37 المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية وعلى الأخص ذلك الجزء منه الذي يشير إلى إعداد المبادئ التوجيهية التقنية، |
S'agissant du projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail pour 2007-2008, le Groupe de travail a demandé au secrétariat de préparer le programme de travail en temps voulu pour qu'il puisse être examiné par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. | UN | 67 - وفيما يتعلق بمشروع المقرر المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل للفترة 2007 - 2008، طلب الفريق العامل من الأمانة أن تعد برنامج العمل في الوقت المناسب لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن. |
Rappelant sa décision VI/37 relative au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée, | UN | إذْ يشير إلى مقرره 6/37 المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية، |
2. La décision 9/COP.1 relative au programme de travail de la Conférence des Parties confirme les obligations du secrétariat en matière d'établissement de rapports et en élargit la portée en inscrivant à titre permanent à l'ordre du jour de ses sessions les points suivants: | UN | 2- ويؤكد المقرر 9/م أ-1 المتعلق ببرنامج عمل مؤتمر الأطراف التزامات الإبلاغ الخاصة بالأمانة ويوسع من نطاق هذه الالتزامات بإضافة البنود الدائمة التالية إلى جدول أعمال دورات مؤتمر الأطراف: |
Adopté la décision 2002/14 du 27 juin 2002 relative au Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | اعتمد المقرر 2002/14 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق ببرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا. |
M. LI (Chine) (traduit du chinois) : La délégation chinoise vient de prendre part à l'adoption de la décision concernant le programme de travail de la Conférence du désarmement pour 1998. | UN | السيد لي )الصين( )الكلمة بالصينية(: لقد شارك الوفد الصيني منذ لحظة في اعتماد المقرر المتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٨٩٩١. |
Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 47 et la partie pertinente du paragraphe 57 du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية. |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par la facilitatrice, Mme Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suède), sur le projet de résolution E/2004/L.39 relatif au Programme d'action en faveur des pays les moins avancés (point 6 b)), auront lieu aujourd'hui 15 septembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 9. | UN | ستجرى اليوم ، 15 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 مشاورات مغلقة غير رسمية تعقدها الميسرة السيدة أولريكا كروننبرغ موسبرغ (السويد) بشأن مشروع القرار E/2004/L.39 المتعلق ببرنامج عمل أقل البلدان نموا (البند 6(ب)). |
Dans le cadre de la Conférence du désarmement, la Nouvelle-Zélande a appuyé la proposition Amorim afin que le désarmement nucléaire, les matières fissiles et l'espace figurent au programme de travail de la Conférence. | UN | وقد أيدت نيوزيلندا في مؤتمر نزع السلاح مقترح أموريم المتعلق ببرنامج عمل يشمل نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية والفضاء الخارجي. |
Rappelant sa décision 7/CP.4 relative à un programme de travail sur les mécanismes, | UN | إذ يشير إلى مقرره 7/م أ-4 المتعلق ببرنامج عمل الآليات، |