"المتعلق بتعبئة الموارد" - Translation from Arabic to French

    • sur la mobilisation des ressources
        
    • relative à la mobilisation de ressources
        
    81. Le manuel de la CNUCED sur la mobilisation des ressources intérieures en Afrique aide les responsables politiques du continent à adopter les mesures les plus appropriées dans ce domaine. UN 81- ويساعد دليل الأونكتاد المتعلق بتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا راسمي السياسات الأفارقة على تبني أنسب السياسات لتعزيز تعبئة الموارد المالية المحلية.
    < < Principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR > > et < < Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié: la Conférence d'annonces de contributions > > (EC/50/SC/CRP.23) adoptés par le Comité exécutif en 2000. UN الوثيقتان المعنونتان " المبادئ التوجيهية لتوفير موارد الميزانية الموحدة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين " و " المقرر المتعلق بتعبئة الموارد من أجل الميزانية الموحدة: مؤتمر إعلان التبرعات " ، (EC/50/SC/CRP.23)، اللتان اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في عام 2000.
    Un représentant d'une organisation d'intégration régionale a déclaré que les futurs travaux sur la mobilisation des ressources devraient être examinés dans le cadre de l'examen du Plan stratégique et qu'une nouvelle décision sur la question de la Conférence des Parties lors de la réunion en cours n'était pas nécessaire car la décision VIII/34 offrait un cadre satisfaisant. UN 118 - قال ممثل منظمة تكامل إقليمية إنه يجب النظر في العمل المستقبل المتعلق بتعبئة الموارد في سياق استعراض الخطة الاستراتيجية، وإنه لا لزوم لاتخاذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن المسألة في هذا الاجتماع لأن القرار 8/34 يشكل إطاراً جيداً.
    Rappelant sa décision VIII/34 relative à la mobilisation de ressources et au financement durable, UN إذ يشير إلى مقرره 8/34 المتعلق بتعبئة الموارد والتمويل المستدام،
    Le Conseil économique et social devrait appuyer sans réserve l'application de la résolution relative à la mobilisation de ressources pour le développement économique et social de l'Afrique, adoptée par l'OUA lors de son trente et unième sommet, et demander à l'Association internationale de développement et au FAD de fournir davantage de ressources aux pays africains. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقدم الدعم الكامل لتنفيذ القرار المتعلق بتعبئة الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، والذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في قمتها الحادية والثلاثين، وأن يطلب إلى المؤسسة الانمائية الدولية وصندوق التنمية الافريقي ضمان زيادات في تدفق الموارد إلى البلدان الافريقية.
    < < Principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR > > et < < Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié: la Conférence d'annonces de contributions > > (EC/50/SC/CRP.23) adoptés par le Comité exécutif en 2000. UN الوثيقتان المعنونتان " المبادئ التوجيهية لتوفير موارد الميزانية الموحدة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين " و " المقرر المتعلق بتعبئة الموارد من أجل الميزانية الموحدة: مؤتمر إعلان التبرعات " ، (EC/50/SC/CRP.23)، اللتان اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في عام 2000.
    Il a passé en revue les principaux documents dont était saisi le Conseil et noté en particulier le rapport sur la mobilisation des ressources, dont l'examen devrait guider le secrétariat lorsqu'il établira un projet de stratégie à soumettre à la session du Conseil en septembre. UN وفي معرض استعراضه للوثائق الرئيسية المعروضة على المجلس، أشار بشكل خاص إلى التقرير المتعلق بتعبئة الموارد فقال إن مناقشة ذلك التقرير ستكون موجها لﻷمانة في إعدادها لمشروع استراتيجية للعرض على المجلس في الدورة التي سيعقدها في أيلول/سبتمبر.
    Il a passé en revue les principaux documents dont était saisi le Conseil et noté en particulier le rapport sur la mobilisation des ressources, dont l'examen devrait guider le secrétariat lorsqu'il établira un projet de stratégie à soumettre à la session du Conseil en septembre. UN وفي معرض استعراضه للوثائق الرئيسية المعروضة على المجلس، أشار بشكل خاص إلى التقرير المتعلق بتعبئة الموارد فقال إن مناقشة ذلك التقرير ستكون موجها لﻷمانة في إعدادها لمشروع استراتيجية للعرض على المجلس في الدورة التي سيعقدها في أيلول/سبتمبر.
    37. La Directrice générale a présenté le rapport sur la mobilisation des ressources (E/ICEF/1998/11), soulignant qu'il fallait les rendre plus prévisibles et en accroître le niveau, et faisant valoir que la responsabilité de financer les interventions de l'UNICEF en faveur des enfants devrait être partagée de façon plus équitable. UN ٣٧ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بتعبئة الموارد (E/ICEF/1998/11) مبرزة الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المستخدمة في تمويل اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف لصالح اﻷطفال وإلى زيــادة حجم هذه المــوارد وتقاسم عبء توفيرها على نحو أكثر إنصافا.
    242. La Directrice générale a présenté le rapport sur la mobilisation des ressources (E/ICEF/1998/11), soulignant qu'il fallait les rendre plus prévisibles et en accroître le niveau, et faisant valoir que la responsabilité de financer les interventions de l'UNICEF en faveur des enfants devrait être partagée de façon plus équitable. UN ٢٤٢ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بتعبئة الموارد (E/ICEF/1998/11) مبرزة الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المستخدمة في تمويل اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف لصالح اﻷطفال وإلى زيــادة حجم هذه المــوارد وتقاسم عبء توفيرها على نحو أكثر إنصافا.
    La Directrice générale a présenté le rapport sur la mobilisation des ressources (E/ICEF/1998/11), soulignant qu’il fallait les rendre plus prévisibles et en accroître le niveau, et faisant valoir que la responsabilité de financer les interventions de l’UNICEF en faveur des enfants devrait être partagée de façon plus équitable. UN عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بتعبئة الموارد (E/ICEF/1998/11) وأكدت الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المستخدمة في تمويل اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف لصالح اﻷطفال وإلى زيــادة حجم هذه المــوارد وتقاسم عبء توفيرها على نحو أكثر إنصافا.
    Le Conseil économique et social devrait appuyer sans réserve l'application de la résolution relative à la mobilisation de ressources pour le développement économique et social de l'Afrique, adoptée par l'OUA lors de son trente et unième sommet, et demander à l'Association internationale de développement et au FAD de fournir davantage de ressources aux pays africains. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقدم الدعم الكامل لتنفيذ القرار المتعلق بتعبئة الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، والذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في قمتها الحادية والثلاثين، وأن يطلب الى المؤسسة الانمائية الدولية وصندوق التنمية الافريقي ضمان زيادات في تدفق الموارد الى البلدان الافريقية.
    Le Conseil économique et social devrait appuyer sans réserve l'application de la résolution relative à la mobilisation de ressources pour le développement économique et social de l'Afrique, adoptée par l'OUA lors de son trente et unième sommet, et demander à l'Association internationale de développement et au FAD de faire en sorte de fournir davantage de ressources aux pays africains. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقدم الدعم الكامل لتنفيذ القرار المتعلق بتعبئة الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، والذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في قمتها الحادية والثلاثين، وأن يطلب الى المؤسسة الانمائية الدولية وصندوق التنمية الافريقي ضمان زيادات في تدفق الموارد الى البلدان الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more