"المتعلق بتعزيز عملية" - Translation from Arabic to French

    • sur le renforcement du processus
        
    • tendant à renforcer le processus
        
    • relative au renforcement du processus
        
    Application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    NPT/CONF.2000/WP.2/Rev.1 Document de travail sur l'application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, présenté par le Japon et l'Australie UN NPT/CONF.2000/WP.2/Rev.1 ورقة عمل مقدمة من اليابان واستراليا بشأن تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Ayant réaffirmé l'article VIII.3 du Traité et la nécessité de son application continue selon des modalités renforcées et, à cette fin, soulignant la décision tendant à renforcer le processus d'examen du Traité et la décision relative aux principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, également adoptée par la Conférence, UN وقد أعاد تأكيد المادة الثامنة، ٣ من المعاهدة وضرورة مواصلة تنفيذها بطريقة مشددة، وإذ يؤكد، تحقيقا لهذه الغاية على أهمية المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي اللذين اتخذهما المؤتمر أيضا،
    5. Conformément à la décision relative au renforcement du processus d'examen du Traité, les États parties à cet instrument se sont engagés à accepter de rendre mieux compte de leurs actions. UN 5- ووفقاً للمقرَّر المتعلق بتعزيز عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، تعهدت الدول الأطراف في المعاهدة بأن تقبل قدراً أكبر من المساءلة على ما تتخذه من إجراءات.
    Il ressort clairement du paragraphe 7 de la décision sur le renforcement du processus d'examen que les futures conférences d'examen ne devraient pas se borner à un bilan, mais aussi être tournées vers l'avenir. UN تنص بوضوح الفقرة ٧ من القرار المتعلق بتعزيز عملية الاستعراض على أنه لا ينبغي لمؤتمرات الاستعراض المقبلة أن تقتصر على إجراء استعراض، بل عليها أيضا أن تستشرف المستقبل.
    Cette tendance contraire ne pourra être atténuée que par l'application intégrale et concrète de la décision relative aux principes et objectifs de la non-prolifération nucléaire et du désarmement et de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité. UN ومثل هذا اﻷثر السلبي لا يمكن التقليل منه إلا باﻹنفاذ التام والفعال للقرار المتعلق بالمبادئ واﻷهداف الخاصة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح والقرار المتعلق بتعزيز عملية الاستعراض بمقتضى المعاهدة.
    Prenant note de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, aux termes de laquelle il a été convenu que les conférences d'examen devraient continuer à avoir lieu à des intervalles de cinq ans, et notant que, en conséquence, la prochaine conférence d'examen devrait avoir lieu en 2010, UN وإذ تلاحظ القرار المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، الذي اتفق فيه على مواصلة عقد مؤتمرات الاستعراض كل خمس سنوات، وإذ تلاحظ أنه ينبغي، تبعا لذلك، عقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2010،
    Prenant note de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, aux termes de laquelle il a été convenu que les conférences d'examen devraient continuer à avoir lieu à des intervalles de cinq ans, et notant que, en conséquence, la prochaine conférence d'examen devrait avoir lieu en 2010, UN وإذ تلاحظ القرار المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، الذي اتفق فيه على مواصلة عقد مؤتمرات الاستعراض كل خمس سنوات، وإذ تلاحظ أنه ينبغي، تبعا لذلك، عقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2010،
    Prenant note de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, aux termes de laquelle il a été convenu que les conférences d'examen devraient continuer à avoir lieu à des intervalles de cinq ans, et notant que, en conséquence, la prochaine conférence d'examen devrait avoir lieu en 2015, UN وإذ تلاحظ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة الذي اتفق فيه على مواصلة عقد مؤتمرات الاستعراض كل خمس سنوات، وإذ تلاحظ أنه ينبغي، تبعا لذلك، عقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2015،
    Prenant note de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, aux termes de laquelle il a été convenu que les conférences d'examen devraient continuer à avoir lieu à des intervalles de cinq ans, et notant que, en conséquence, la prochaine conférence d'examen devrait avoir lieu en 2015, UN وإذ تلاحظ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة الذي اتفق فيه على مواصلة عقد مؤتمرات الاستعراض كل خمس سنوات، وإذ تلاحظ أنه ينبغي، تبعا لذلك، عقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2015،
    Tous les États Membres devraient respecter toutes les dispositions du Traité ainsi que tous les accords conclus en 1995, qui sont consignés dans la décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité et la résolution sur le Moyen-Orient. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تلتزم الدول الأعضاء جميعها بجميع أحكام المعاهدة، وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها في عام 1995 التي تنعكس في المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " والمقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    Le Japon n'a pas l'intention de demander que la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, adoptée en 1995 soit renégociée; il cherche plutôt à faire en sorte que le Comité préparatoire soit mieux à même d'exécuter le mandat qui lui a été confié dans cette décision. UN إن اليابان لا تنوي إعادة فتح باب المناقشة أو إعادة التفاوض بشأن المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة في 1995، بل إن قصدها هو تحسين عمل اللجنة التحضيرية في الاضطلاع بصلاحياتها المنصوص عليها في ذلك المقرر.
    Le Japon n'a pas l'intention de demander que la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, adoptée en 1995, soit renégociée; il cherche plutôt à faire en sorte que le Comité préparatoire soit mieux à même d'exécuter le mandat qui lui a été confié dans cette décision. UN إن اليابان لا تنوي إعادة فتح باب المناقشة أو إعادة التفاوض بشأن المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة في 1995، بل إن قصدها هو تحسين عمل اللجنة التحضيرية في الاضطلاع بصلاحياتها المنصوص عليها في ذلك المقرر.
    Un autre résultat important de la Conférence, en conjonction avec la décision de prorogation, a été l'adoption, là aussi sans vote, des Principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires, ainsi que de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité. UN والحصيلة الهامة اﻷخرى التي توصل إليها المؤتمر، بالاقتران مع قرار التمديد، أنه اعتمد، دون تصويت أيضا، المبادئ واﻷهداف لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وكذلك القرار المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    De l'avis du Mexique, les États parties pourraient étudier, eu égard au paragraphe 6 de la décision 1 de 1995 sur le renforcement du processus d'examen du Traité, la possibilité de créer un organe subsidiaire qui se réunirait pendant l'intersession en vue d'élaborer des recommandations sur des formules de présentation des rapports nationaux concernant l'application de l'article VI. UN وترى المكسيك، أنه يمكن للدول الأطراف أن تدرس، عملاً بأحكام الفقرة 6 من المقرر 1 لعام 1995 المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، إمكانية إنشاء هيئة فرعية تجتمع فيما بين الدورات لوضع توصيات بشأن أشكال تقديم التقارير الوطنية المتعلقة بتطبيق المادة السادسة.
    Appelant l'attention sur le paragraphe 7 de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité, l'intervenant se félicite du consensus qui semble se dégager quant à l'élaboration d'un document prospectif qui contienne de nouveaux principes et objectifs et d'un document faisant le bilan de l'application du régime du Traité au cours des cinq années écoulées. UN 18 - ولَفَت الانتباه إلى الفقرة 7 من المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، وأعرب عن ترحيبه بتوافق الآراء الذي بدا أنه آخذ في التحقق بشأن إعداد وثيقة تطلُّعية تتضمن مبادئ وأهداف جديدة، ووثيقة تستعرض تنفيذ نظام معاهدة عدم الانتشار على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Ayant réaffirmé le paragraphe 3 de l'article VIII du Traité et la nécessité de son application continue selon des modalités renforcées et, à cette fin, soulignant la décision tendant à renforcer le processus d'examen du Traité et la décision relative aux principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, également adoptée par la Conférence, UN وقد أعاد تأكيد الفقرة ٣ من المادة الثامنة من المعاهدة وضرورة مواصلة تنفيذها بصورة معززة، وإذ يؤكد، تحقيقا لهذه الغاية على أهمية المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي اللذين اتخذهما المؤتمر أيضا،
    Ayant réaffirmé l'article VIII.3 du Traité et la nécessité de son application continue selon des modalités renforcées et, à cette fin, soulignant la décision tendant à renforcer le processus d'examen du Traité et la décision relative aux principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, également adoptée par la Conférence, UN وقد أعاد تأكيد المادة الثامنة، ٣ من المعاهدة وضرورة مواصلة تنفيذها بطريقة مشددة، وإذ يؤكد، تحقيقا لهذه الغاية على أهمية المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي اللذين اتخذهما المؤتمر أيضا،
    Par exemple, le paragraphe 3 de la décision 1 relative au renforcement du processus d'examen envisage une réunion de comité préparatoire de deux semaines durant chacune des trois années précédant la Conférence d'examen, avec la possibilité d'une quatrième réunion si on le juge nécessaire. UN وعلى سبيل المثال، فإن الفقرة 3 من المقرر 1 المتعلق بتعزيز عملية الاستعراض تتوخى اجتماعا للجنة التحضيرية يدوم أسبوعين خلال كل سنة من السنوات الثلاث السابقة للمؤتمر الاستعراضي مع إمكانية عقد اجتماع رابع عند الضرورة.
    [Conformément à la décision de 1995 relative au renforcement du processus d'examen du Traité et au Document final de la Conférence d'examen de 2000, et compte tenu des débats et textes issus de ses précédentes sessions, le Comité est convenu à sa troisième session de recommander à la Conférence d'examen de 2005 d'envisager de créer des organes subsidiaires chargés d'examiner les questions des grandes commissions de la Conférence.] UN 42 - [وفقا لقرار عام 1995 المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000، وأخذا بعين الاعتبار مداولات ونتائج الدورات السابقة، وافقت اللجنة في دورتها الثالثة على توصية مؤتمر عام 2005 بالنظر في إنشاء هيئات فرعية لتناول المسائل المعروضة على اللجان الرئيسية للمؤتمر].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more