"المتعلق بتنمية" - Translation from Arabic to French

    • relatif au développement
        
    • concernant le développement
        
    • sur la mise en valeur
        
    • sur le développement de
        
    • pour le développement de
        
    • consacré au développement
        
    • relative à la mise en valeur
        
    • relatif à la mise en valeur
        
    S'agissant de l'indicateur relatif au développement des capacités, il faut que soit organisée une formation obligatoire à tous les niveaux du personnel de l'entité en question, à son siège et dans ses antennes régionales et nationales. UN أما المؤشر المتعلق بتنمية القدرات فيستلزم التدريب الإلزامي المستمر لموظفي الكيان من جميع الرتب في مكاتب المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Dans le Sud-Liban, le projet pilote relatif au développement du secteur apicole a contribué à renforcer la collaboration entre les apiculteurs, favorisant ainsi l'adoption de nouvelles techniques de production, l'amélioration de la production et l'augmentation des revenus. UN وفي جنوب لبنان، أدى المشروع النموذجي المتعلق بتنمية قطاع صناعة العسل إلى تحسين التعاون بين النحالين، مما نتج عنه استحداث تقنيات إنتاج جديدة، وزيادة المحاصيل وتحقيق دخل إضافي.
    Le volet du projet concernant le développement des peuples autochtones devrait comprendre les éléments ci—après, le cas échéant : UN أما عنصر المشروع المتعلق بتنمية الشعوب الأصلية فينبغي أن يشمل العناصر التالية، حسبما يكون ضروريا:
    Il a également contribué à mieux diffuser l'information par la création d'une stratégie de publication du Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique. UN وساعد أيضا في نشر المعلومات من خلال استراتيجية للنشر من أجل التقرير الأفريقي المتعلق بتنمية الموارد المائية.
    La Commission a également apporté un appui concret à la formulation du programme de l'UA sur le développement de la jeunesse. UN كما قدّمت اللجنة دعما ملموسا لصياغة برنامج الإتحاد الأفريقي المتعلق بتنمية الشباب.
    Il s'est félicité de la création du sousprogramme pour le développement de l'Afrique et a émis le vœu qu'il soit doté de ressources adéquates. UN وأعرب عن ترحيبه بإنشاء البرنامج الفرعي المتعلق بتنمية أفريقيا، وقال إنه يأمل أن يتم تزويد هذا البرنامج الفرعي بما يكفي من الموارد.
    Il existait des chevauchements entre le sousprogramme consacré au développement de l'Afrique et le Programme spécial en faveur des PMA puisque de nombreux pays africains étaient aussi des PMA. UN وأضاف قائلاً إن هناك تداخلاً بين البرنامج الفرعي المتعلق بتنمية أفريقيا والبرنامج الخاص بأقل البلدان نمواً، ذلك لأن العديد من البلدان الأفريقية هي أيضاً من أقل البلدان نمواً.
    Les réalisations de la session de fond comprennent le débat ministériel et la déclaration relative à la mise en valeur des ressources humaines. UN ومنجزات الدورة الموضوعية تضمنت المناقشة الوزارية والإعلان المتعلق بتنمية الموارد البشرية.
    63. L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sous-programme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter des fruits. UN 63 - إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تؤتي بعض الثمار.
    L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sous-programme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter des fruits. UN 63 - إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تؤتي بعض الثمار.
    24. L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sousprogramme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter ses fruits. UN 24- إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تحقق بعض الثمار.
    24. L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sousprogramme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter des fruits. UN 24- إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تؤتي بعض الثمار.
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par la facilitatrice Mme Catherine Brown (Canada), sur le projet de résolution relatif au développement des ressources humaines, au titre du point 56 c) de l'ordre du jour, auront lieu le lundi 21 novembre 2005 de 13 à 15 heures dans la salle de conférence E. UN تعقد يوم الاثنين، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعت الميسِّرة السيدة كاثرين براون (كندا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار المتعلق بتنمية الموارد البشرية، في إطار البند 56 (ج) من جدول الأعمال، وذلك من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات E.
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par la facilitatrice Mme Catherine Brown (Canada), sur le projet de résolution relatif au développement des ressources humaines, au titre du point 56 c) de l'ordre du jour, auront lieu le lundi 21 novembre 2005 de 13 à 15 heures dans la salle de conférence E. UN تعقد يوم الاثنين، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعت الميسِّرة السيدة كاثرين براون (كندا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار المتعلق بتنمية الموارد البشرية، في إطار البند 56 (ج) من جدول الأعمال، وذلك من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات E.
    Le secrétariat devrait veiller à ce que le transfert des activités concernant le développement de l'Afrique du sous-programme 1 au sous-programme 5 n'ait pas d'effet défavorable sur les ressources et les activités du sous-programme 1. UN وطلبت المجموعة إلى الأمانة أن تتأكد من أن نقل البرنامج المتعلق بتنمية أفريقيا من البرنامج الفرعي 1 إلى البرنامج الفرعي 5 لن يكون له أي أثر ضار على موارد وأنشطة البرنامج الفرعي 1.
    L'Assemblée n'a certainement pas eu l'intention de remettre les mesures concernant le développement de l'Afrique à décembre 2007. UN وقالت من المؤكد أن الجمعية العامة لم تقصد تأجيل الإجراء المتعلق بتنمية أفريقيا حتى كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Les résultats de cette évaluation seront publiés à intervalles réguliers dans le Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau dans le monde. UN ومن المقرر أن تنشر نتائج هذا التقييم على فترات منتظمة في التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم.
    10. Salue les efforts déployés pour renforcer le sousprogramme 1B sur le développement de l'Afrique, le sousprogramme 5 sur les PMA, les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit ainsi que les petits États insulaires en développement, et le sousprogramme 2 sur l'investissement, les entreprises et la technologie; UN 10- تعرب عن تقديرها للجهود المبذولة لتعزيز البرنامج الفرعي 1-باء المتعلق بتنمية أفريقيا، والبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول النامية الجزرية الصغيرة، والبرنامج الفرعي 2 المتعلق بالاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا؛
    Il a cité l'exemple du Programme international pour le développement de la communication (PIDC) de l'UNESCO, dont le fonds spécial permet aux États membres de choisir les activités auxquelles ils désirent participer compte tenu des ressources limitées du fonds. UN وضرب مثالا على ذلك بإنشاء البرنامج الدولي لليونسكو المتعلق بتنمية الاتصال من الصندوق الخاص الذي تستطيع أن تختار منه الدول اﻷعضاء حالات وأنشطة خاصة تقوم بدعمها في إطار مصادر الصندوق المحدودة.
    Contribution de la Commission de la science et de la technique au service du développement au débat de haut niveau du Conseil économique et social consacré au développement rural UN 1 - مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بتنمية الريف
    Le présent rapport fait suite à la résolution 64/218 de l'Assemblée générale relative à la mise en valeur des ressources humaines. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/218 المتعلق بتنمية الموارد البشرية.
    Projet de résolution relatif à la mise en valeur des ressources humaines aux fins du développement (A/C.2/52/L.31) UN مشروع القرار المتعلق بتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية (A/C.2/52/L.31)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more