"المتعلق بحالة الاشتراكات" - Translation from Arabic to French

    • sur l'état des contributions
        
    Un crédit d'un montant de 8 866 dollars n'a pas été comptabilisé dans le rapport sur l'état des contributions, celui-ci étant paru de bonne heure. UN ولم تقيد الأرصدة الدائنة البالغة قدرها 866 8 دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات بسبب صدوره في موعد متقدم.
    En pareil cas, les quotes-parts approuvées fin juin 1996 sont reflétées dans le rapport sur l'état des contributions fin juillet 1996. UN وفي هذه الحالات تدرج الاشتراكات المقررة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٦ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات الصادر في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٦.
    De ce fait, les montants qui sont indiqués dans les états financiers sous la rubrique des contributions à recevoir des Etats Membres au 31 décembre 1995 peuvent être nettement plus élevés que les chiffres correspondants figurant dans le rapport sur l'état des contributions à cette date. UN ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الواردة في البيانات المالية، أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    En pareil cas, les quotes-parts approuvées fin décembre 1995 sont reflétées dans le rapport sur l'état des contributions fin janvier 1996. UN وفي هذه الحالات تدرج الاشتراكات المقررة في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات الصادر في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    ii) Publié en juillet, le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2002 est paru trop tôt pour que l'on puisse y tenir compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN `2 ' وقد طُبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2001 في وقت مبكر من تموز/يوليه تعذّر معه إدراج أي اشتراكات مقررة وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    De ce fait, les montants indiqués pour les contributions à recevoir des États Membres au 30 juin 2001 peuvent être plus élevés, dans les états financiers, que les chiffres correspondants dans le rapport sur l'état des contributions à la même date. UN وبالتالي فإن المبالغ المعروضة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2001 قد تكون في بعض الحالات أكبر من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2001.
    ii) Le détail des contributions exigibles figure dans le rapport sur l'état des contributions au 31 décembre 2007 (ST/ADM/SER.B/727, annexe XXIII). Le rapport donne pour montant total des contributions mises en recouvrement non acquittées le chiffre de 15 011 676 dollars. UN ' 2‛ يظهِر التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (ST/ADM/SER.B/727، المرفق الثالث والعشرون) تفاصيل الاشتراكات المقررة المستحقة القبض.
    Le montant dû par l'ex-Yougoslavie, qui a cessé d'être membre de l'Organisation le 1er novembre 2000, est comptabilisé dans les états financiers comme somme à recevoir au titre des contributions mises en recouvrement ainsi que dans le rapport sur l'état des contributions. UN والمبالغ المستحقة على يوغوسلافيا السابقة التي لم تعد دولة عضوا في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 مدرجة ضمن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض في البيانات المالية، وكذلك في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    Dans certains cas, ce montant est donc inférieur ou supérieur à celui indiqué dans le rapport sur l'état des contributions à la même date. UN وبالتالي فإن المبالغ المبينة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002 قد تكون في بعض الحالات أكبر أو أقل من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2002.
    ii) Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2001 (ST/ADM/ SER.B/577) est paru trop tôt, en juillet, pour qu'il puisse y être tenu compte des sommes dont l'Assemblée générale a approuvé la mise en recouvrement fin juin 2001. UN `2 ' وقد طُبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2001 (ST/ADM/SER.B/577) في وقت مبكر من تموز/يوليه تعذّر معه إدراج أي اشتراكات مقررة وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    En pareil cas, les sommes mises en recouvrement fin juin sont prises en compte dans le rapport sur l'état des contributions au 31 juillet 2001 (ST/ADM/SER.B/578). UN وفي هذه الحالات، ترد الاشتراكات التي تقررت في أواخر حزيران/يونيه في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 31 تموز/يوليه 2001 (ST/ADM/SER.B/578).
    b) Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 1996 a paru trop tôt en juillet 1996 pour refléter les quotes-parts approuvées par l'Assemblée générale à la fin juin 1996. UN )ب( وقد طبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في وقت جد مبكر من تموز/يوليه ١٩٩٦ بحيث يبيﱢن الاشتراكات المقررة التي اعتمدتها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    De ce fait, les montants qui sont indiqués dans les états financiers sous la rubrique des contributions à recevoir des États Membres au 30 juin 1996 peuvent être nettement plus élevés que les chiffres correspondants figurant dans le rapport sur l'état des contributions à cette date. UN ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة في البيانات المالية كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    l) Equipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge (état XXXI). Le montant total des crédits dus aux Etats Membres est indiqué comme étant de 228 781 dollars dans les états financiers et de 205 648 dollars dans le rapport sur l'état des contributions. UN )ل( فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا )البيان الحادي والثلاثون( - يبلغ مجموع المبالــغ الدائنــة المستحقة الدفع للدول اﻷعضاء المدرجة في البيانات المالية ٧٨١ ٢٢٨ دولارا بينما يبلغ ٦٤٨ ٢٠٥ دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    r) MONUL (état XXXVII). Le montant total des contributions à recevoir est indiqué comme étant de 7 872 497 dollars dans les états financiers et de 7 986 693 dollars dans le rapport sur l'état des contributions. UN )ص( بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )البيان السابع والثلاثون( - يبلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة ٤٩٧ ٨٧٢ ٧ دولارا في البيانات المالية و ٦٩٣ ٩٨٦ ٧ دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    s) MINUHA (état XXXVIII). Le montant total des contributions à recevoir apparaît comme étant de 120 259 953 dollars dans les états financiers et de 69 454 939 dollars dans le rapport sur l'état des contributions. UN )ق( بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي )البيان الثامن والثلاثون( - يبلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة ٩٥٣ ٢٥٩ ١٢٠ دولارا في البيانات المالية و ٩٣٩ ٤٥٤ ٦٩ دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    t) MONUT (état XXXIX). Le total des contributions à recevoir est indiqué comme étant de 4 909 108 dollars dans les états financiers et de 740 528 dollars dans le rapport sur l'état des contributions. UN )ر( بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان )البيان التاسع والثلاثون( - يبلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة ١٠٨ ٩٠٩ ٤ دولارات في البيانات المالية و ٥٢٨ ٧٤٠ دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    b) Le rapport sur l'état des contributions au 31 décembre 1995 a paru trop tôt en janvier 1996 pour refléter les quotes-parts approuvées par l'Assemblée générale à la fin décembre 1995. UN )ب( ويطبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في وقت مبكر للغاية من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لكي يبين الاشتراكات المقررة التي اعتمدتها الجمعية العامة في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    c) L'on trouvera dans les paragraphes ci-après une explication détaillée des écarts éventuels entre les totaux indiqués dans les états financiers pour les contributions à recevoir des Etats Membres au 31 décembre 1995 et les totaux figurant dans le rapport sur l'état des contributions fin décembre 1995. UN )ج( وتورد الفقرات التالية مطابقة تفصيلية بين المجاميع الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وبين المجاميع المبينة في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    d) Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (état XXIII). Le total des contributions à recevoir est indiqué comme étant de 8 143 692 dollars aussi bien dans les états financiers que dans le rapport sur l'état des contributions. UN )د( قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص )البيان الثالث والعشرون( - يبلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة المدرجة في البيانات المالية ٦٩٢ ١٤٣ ٨ دولارا و ٦٩٢ ١٤٣ ٨ دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more