"المتعلق بحساب" - Translation from Arabic to French

    • sur le compte
        
    • relatif au compte
        
    • concernant le compte
        
    • sur le calcul
        
    • de calcul
        
    • budget du compte
        
    • au titre du compte
        
    • relative au compte
        
    • ayant trait au Compte pour le
        
    • qui se rapporte au Compte pour
        
    • affectés au compte
        
    • afférent au Compte pour le
        
    i) Il se peut que le rapport sur le compte d'appui soit publié très peu avant, sinon immédiatement avant, le début de la reprise UN ' 1` يمكن إصدار التقرير المتعلق بحساب الدعم قبيل الدورة المستأنفة الثانية، إن لم يكن قبل بدايتها.
    L'Union européenne souhaiterait savoir à quelle date le rapport sur le compte d'appui sera disponible. UN والاتحاد اﻷوروبي يرغب في معرفة الموعد الذي سيصدر فيه التقرير المتعلق بحساب الدعم.
    Elle croit comprendre que le projet de budget de la Base sera inclus dans le document relatif au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, et elle souhaiterait savoir à quelle date le rapport d'ensemble sur l'exécution des budgets sera soumis à l'examen de la Commission. UN وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. ويود أن يعرف متى يتاح تقرير اﻷداء الشامل للنظر فيه من قبل اللجنة.
    Il estime toutefois que le rapport concernant le compte pour le développement devrait être soumis dans le cadre de la présentation du projet de budget-programme. UN بيد أن اللجنة ترى أن التقرير المتعلق بحساب التنمية ينبغي تقديمه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Utiliser le projet de directives supplémentaires sur le calcul des coûts des plans d'action, y compris les surcoûts, ainsi que sur les plans d'action pour des polluants organiques persistants particuliers lors de l'élaboration, de l'examen et de la mise en œuvre de leur plan national de mise en œuvre; UN ' 2` أن تستعمل مشروع التوجيه الإضافي المتعلق بحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية، وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة معينة، في وضع واستعراض وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ؛
    * La parution tardive du présent document tient à ce que priorité a dû être donnée à la préparation de rapports sur le compte d'appui et d'autres sujets. UN * تأخرت الوثيقة بسبب اقتراب الموعد النهائي لتقديم التقرير المتعلق بحساب الدعم وتقارير أخرى.
    5. Etant donné que le Comité consultatif a dû examiner à la présente session le projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général pour 1994-1995, il n'a pu examiner en détail le rapport sur le compte d'appui avant le 6 décembre 1993. UN ٥ - ونظرا لقيام اللجنة في دورتها الحالية بدراسة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المقدمة من اﻷمين العام، فإنها لم تتمكن من النظر بصورة تفصيلية في التقرير المتعلق بحساب الدعم قبل ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Nous appuyons la nouvelle idée de renvoyer aux Deuxième et Cinquième Commissions les rapports sur les fonds d'avances de trésorerie, les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires et le rapport sur le compte pour le développement. UN نحن نؤيد الرأي الناشئ بشأن إحالة التقارير المتعلقة بصندوق الائتمان الدائر إلى اللجنتين الثانية والخامسة، وأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، والتقرير المتعلق بحساب التنمية.
    11. L'orientation générale du programme du Compte pour le développement serait arrêtée par l'Assemblée générale, qui serait appelée à choisir, parmi les différentes propositions qui lui seraient soumises, celles qu'il conviendrait de financer sur le compte pour le développement. UN ١١ - إن التوجيه البرنامجي الشامل المتعلق بحساب التنمية سوف يعتمد من جانب الجمعية العامة، التي سترد إليها مجموعة من المقترحات مع مطالبتها باختيار عدد منها لتمويله من حساب التنمية.
    Dans le texte arabe du projet de résolution A/C.5/53/L.9 relatif au compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix, dont la Commission a été saisie à sa 10e séance, le numéro du point de l'ordre du jour pertinent était faux (142 au lieu de 143). UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار A/C.5/53/L.9 المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام والذي قدم في الجلسة العاشرة للجنة ورد باللغة العربية أنه مقدم في إطار البند ١٤٢ والصحيح أنه في إطار البند ١٤٣.
    Pour qu'à l'avenir la Commission puisse se prononcer en connaissance de cause, dans des conditions moins frustrantes, il importe que le Secrétariat respecte les dispositions du paragraphe 10 et fasse figurer tous les renseignements demandés dans le prochain projet de budget relatif au compte d'appui. UN وتمكينا للجنة من اتخاذ قرار سليم ومرض في المستقبل، وتجنبا لتكرار هذا النوع من اﻹحباط ينبغي لﻷمانة العامة أن تأخذ الفقرة ١٠ من مشروع القرار مأخذ الجد الشديد، وأن تدرج كل المعلومات اللازمة في الاقتراح القادم المتعلق بحساب الدعم.
    20. Le projet de résolution relatif au compte d'appui (A/C.52/L.54) prévoit 400 postes temporaires, dont 54 postes nouveaux pour tenir compte du départ du personnel fourni à titre gracieux. UN ٢٠ - وقال إن مشروع القرار المتعلق بحساب الدعم )A/C.5/52/L.54( ينص على ٤٠٠ وظيفة، منها ٥٤ وظيفة جديدة لمراعاة رحيل الموظفين المقدمين دون مقابل.
    72. Il est indispensable que les propositions figurant au chapitre du budget concernant le compte pour le développement soient présentées de façon plus précise. UN ٧٢ - وأكدت أن من الضروري أن تكون المقترحات المزمع إدراجها ضمن باب الميزانية المتعلق بحساب التنمية أكثر تحديدا.
    Le Comité consultatif a été informé que lorsque l'Assemblée générale se serait prononcée sur la proposition du Secrétaire général concernant le compte d'appui, les procédures visées au paragraphe 7 ci-dessus seraient strictement appliquées. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه عندما تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن الاقتراح الحالي لﻷمين العام المتعلق بحساب الدعم، فسيتم التقيد باﻹجراءات المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه بصورة دقيقة.
    106. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 22 sur le calcul de la réparation remontait à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 32 à 37). UN 106- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشروع المادة 22، المتعلق بحساب التعويض، لآخر مرة أثناء دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 32 إلى 37 من الوثيقة A/CN.9/552).
    550. Le mode de calcul des loyers est fixé par le règlement nº 38 du 26 janvier 1999, lequel s'applique à tous les logements loués, sans égard à la forme de propriété. UN 550- قامت الحكومة بموجب النظام رقم 38 المؤرخ في 26 كانون الثاني/يناير 1999، بإرساء الإجراء المتعلق بحساب مبالغ الإيجار.
    Il demande au Secrétaire général de fournir des explications à ce sujet dans son prochain rapport sur l’exécution du budget du compte d’appui. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن تقرير اﻷداء التالي المتعلق بحساب الدعم تفسيرا من هذا القبيل.
    Aux fins de comparaison avec la colonne 3, les chiffres des colonnes 1 et 2 ne comprennent pas les dépenses, les montants répartis et les prélèvements au titre du compte de la Base. UN ولكفالة التوافق مع العمود ٣، لا يرد في العمودين ١ و ٢ بند النفقات/المخصصات/الاستيعاب المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    S’agissant du financement, la délégation du Bangladesh appuie la proposition du Secrétaire général relative au compte d’appui. UN ٢٥ - وبخصوص التمويل، قال إن وفد بنغلاديش يؤيد اقتراح اﻷمين العام المتعلق بحساب الدعم.
    Le Comité consultatif rappelle, comme il l’avait déjà indiqué (A/53/7/Add.1, par. 9), que, lorsqu’un gain de productivité a été enregistré, le virement correspondant, une fois approuvé par l’Assemblée générale, serait incorporé à la base de ressources du chapitre du budget ayant trait au Compte pour le développement. UN ٨ - وتشير اللجنة الاستشارية، كما سبق لها أن أوضحت في تقريرها )A/53/7/Add.1، الفقرة ٩(، إلى أنه في حالة تحقيق أي توفير ناتج عن الكفاءة، فإن المبلغ المحول ذا الصلة سيضاف، بعد موافقة الجمعية العامة، إلى أساس مواصلة الاعتماد المدرج في باب الميزانية المتعلق بحساب التنمية.
    Il est indiqué au paragraphe 6 du rapport du Secrétaire général que, lorsqu'un gain de productivité a été enregistré, le virement correspondant, une fois approuvé par l'Assemblée générale, serait incorporé à titre permanent dans la base des ressources du chapitre du budget qui se rapporte au Compte pour le développement. UN 9 - وكما هو مبين في الفقرة 6 من تقرير الأمين العام، فإن المكسب الناجم عن الكفاءة في حال تحققه، سوف يجعل تحويله إلى الميزانية، في حال موافقة الجمعية العامة عليه، جزءا دائما من قاعدة مواصلة الاعتماد المرصود في باب الميزانية المتعلق بحساب التنمية.
    Ils ne comprennent pas les montants affectés au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix (561 000 dollars) et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (476 100 dollars). UN لا تشمل مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ دولار المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ١٠٠ ٤٧٦ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Le Comité consultatif avait précédemment recommandé que la base de ressources du chapitre du budget afférent au Compte pour le développement ne donne pas lieu à une réévaluation des coûts (A/53/7/Add.1, par. 9 et 10). UN ١١ - وقد سبق للجنة الاستشارية أن أوصت بعدم إعادة تقدير تكلفة أساس المواصلة بالنسبة لباب الميزانية المتعلق بحساب التنمية )A/53/7/Add.1، الفقرتان ٩ و ٠١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more