"المتعلق برد الاعتبار" - Translation from Arabic to French

    • relative à la réparation par voie
        
    • sur la réhabilitation par voie
        
    • relative à la réhabilitation judiciaire
        
    3. L'auteur affirme que la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire est discriminatoire et viole l'article 26 du Pacte. UN 3- تدعي صاحبة البلاغ أن القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء هو قانون تمييزي ينتهك المادة 26 من العهد.
    2.3 En 1991, le Gouvernement tchèque a adopté la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire, énonçant les conditions de restitution de leurs biens aux personnes auxquelles ils avaient été confisqués sous le régime communiste. UN 2-3 وفي عام 1991، اعتمدت الحكومة التشيكوسلوفاكية القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء، وهو قانون يحدد شروط استرداد الأشخاص لممتكاتهم المصادرة منهم في ظل الحكم الشيوعي.
    2.3 En 1991, le Gouvernement tchèque a adopté la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire, énonçant les conditions de restitution de leurs biens aux personnes auxquelles ils avaient été confisqués sous le régime communiste. UN 2-3 وفي عام 1991، اعتمدت الحكومة التشيكوسلوفاكية القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء، وهو قانون يحدد شروط استرداد الأشخاص لممتكاتهم المصادرة منهم في ظل الحكم الشيوعي.
    3. L'auteur affirme que la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire est discriminatoire et viole l'article 26 du Pacte. UN 3 - تدعي صاحبة البلاغ أن القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء هو قانون تمييزي ينتهك المادة 26 من العهد.
    Il fait référence à la loi no 119/1990 sur la réhabilitation par voie judiciaire, et à la loi no 87/1991 sur la réhabilitation par voie non judiciaire, qui sont les lois applicables. UN وقد أشارت إلى القانون المنطبق، وهو القانون رقم 119/1990 المتعلق برد الاعتبار القضائي والقانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء.
    À l'issue d'une audience tenue le 17 août 1999, le tribunal de district a rejeté la demande de l'auteur au motif que celui-ci ne remplissait pas la condition de nationalité prévue par la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN وبعد جلسة عُقدت في 17 آب/أغسطس 1999، رفضت محكمة المقاطعة طلب صاحب البلاغ بسبب عدم استيفاء شرط المواطنة الوارد في القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء.
    2.2 L'auteur s'est vu refuser son héritage sur la base de la loi tchèque no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN 2-2 وقد حُرم صاحب البلاغ من حقه في الإرث على أساس القانون التشيكي رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء().
    7.2 Le Comité doit déterminer si l'application, à l'auteur, de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie extrajudiciaire a constitué une discrimination contraire à l'article 26 du Pacte. UN 7-2 والمسألة المعروضة على اللجنة، كما عرضها الطرفان، هي ما إذا كان تطبيق القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء يشكل ضرباً من التمييز وانتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    Le tribunal a considéré que les preuves des droits de propriété étaient insuffisantes et que l'auteur n'avait pas terminé la procédure prévue par la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN ورأت المحكمة أنه لا وجود لأدلة كافية على حقوق ملكية صاحب البلاغ وأنه لم يُكمِل الإجراء المنصوص عليه في القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج القضاء.
    Il fait référence à la législation applicable en la matière, en particulier à la loi no 229/1991 relative à la propriété foncière et aux biens agricoles et à la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN وقد أشارت إلى القانون المنطبق، وهو القانون رقم 229/1991 المتعلق بتنظيم علاقات ملكية الأراضي وغيرها من الممتلكات الزراعية والقانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء.
    7.2 Le Comité doit déterminer si l'application, à l'auteur, de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire a constitué une discrimination contraire à l'article 26 du Pacte. UN 7-2 والمسألة المعروضة على اللجنة، على نحو ما عرضها الطرفان، هي ما إذا كان تطبيق القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء يشكل ضرباً من التمييز وانتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    8.2 Le Comité doit déterminer si l'application aux auteurs de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire a constitué une discrimination contraire à l'article 26 du Pacte. UN 8-2 والمسألة المعروضة على اللجنة، على نحو ما عرضها الطرفان، هي ما إذا كان تطبيق القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج القضاء يشكل ضرباً من التمييز وانتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    2.2 L'auteur s'est vu refuser son héritage sur la base de la loi tchèque no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN 2-2 وقد حُرم صاحب البلاغ من حقه في الإرث على أساس القانون التشيكي رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء().
    7.2 Le Comité doit déterminer si l'application, à l'auteur, de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie extrajudiciaire a constitué une discrimination contraire à l'article 26 du Pacte. UN 7-2 والمسألة المعروضة على اللجنة، على نحو ما عرضها الأطراف، هي ما إذا كان تطبيق القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء يشكل ضرباً من التمييز وانتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    Il fait référence à la législation applicable en la matière, en particulier à la loi no 229/1991 relative à la propriété foncière et aux biens agricoles et à la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN وقد أشارت إلى القانون المنطبق، وهو القانون رقم 229/1991 المتعلق بتنظيم علاقات ملكية الأراضي وغيرها من الممتلكات الزراعية والقانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء.
    7.2 Le Comité doit déterminer si l'application, à l'auteur, de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire a constitué une discrimination contraire à l'article 26 du Pacte. UN 7-2 والمسألة المعروضة على اللجنة، على نحو ما عرضها الأطراف، هي ما إذا كان تطبيق القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء يشكل ضرباً من التمييز وانتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    8.2 Le Comité doit déterminer si l'application aux auteurs de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire a constitué une discrimination contraire à l'article 26 du Pacte. UN 8-2 والمسألة المعروضة على اللجنة، على نحو ما عرضها الطرفان، هي ما إذا كان تطبيق القانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج القضاء يشكل ضرباً من التمييز وانتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    Il fait référence à la loi no 119/1990 sur la réhabilitation par voie judiciaire, et à la loi no 87/1991 sur la réhabilitation par voie non judiciaire, qui sont les lois applicables. UN وقد أشارت إلى القانون المنطبق، وهو القانون رقم 119/1990 المتعلق برد الاعتبار القضائي والقانون رقم 87/1991 المتعلق برد الاعتبار خارج نطاق القضاء.
    Le 13 août 1990, le tribunal de district a annulé, sur le fondement de la loi no 119/1990 relative à la réhabilitation judiciaire, la décision du 16 mars 1965 prononcée contre l'auteur. UN وفي 13 آب/أغسطس 1990، أبطلت المحكمة هذا الحكم استناداً إلى القانون 119/1990 المتعلق برد الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more