"المتعلق بعدم انتشار" - Translation from Arabic to French

    • sur la non-prolifération des
        
    • relative à la non-prolifération des
        
    Le Kazakhstan se félicite des efforts réalisés pour mettre en application la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وترحب كازاخستان بالجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Il convient de noter que les renseignements figurant à la page 13 du premier rapport de l'Afrique du Sud (S/2001/1281) portaient sur la non-prolifération des armes de destruction massive et que les mesures mentionnées, si elles pourraient y contribuer, ne visent pas directement à combattre le terrorisme. UN ينبغي أن نشير للجنة بأن المعلومات الواردة في الصفحة 13 من التقرير الأول الذي قدمته جنوب أفريقيا للجنة (S/2001/1281) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل قد تساهم في محاربة الإرهاب بطريقة غير مباشرة وإن لم يكن ذلك هو الغرض منها.
    Elles concordent également avec la résolution 1540 (2004) sur la non-prolifération des armes de destruction massive, dans laquelle le Conseil demande à tous les États de promouvoir l'adoption universelle et l'application intégrale des traités multilatéraux qui ont pour objet d'empêcher la prolifération d'armes nucléaires, chimiques et biologiques. UN وتتفق أيضا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشمال، الذي يدعو فيه المجلس جميع الدول إلى تعزيز الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    5. Législation relative à la non-prolifération des armes biologiques UN 5 - التشريع البولندي المتعلق بعدم انتشار الأسلحة البيولوجية
    Rapport complémentaire sur l'application de la résolution 1540 (2004) relative à la non-prolifération des armes de destruction massive UN التقرير الوطني التكميلي بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Elles concordent également avec la résolution 1540 (2004) sur la non-prolifération des armes de destruction massive, qui demande à tous les États de promouvoir l'adoption universelle et l'application intégrale des traités multilatéraux qui ont pour objet d'empêcher la prolifération d'armes nucléaires, chimiques et biologiques. UN وتتفق أيضا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يدعو جميع الدول إلى تشجيع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Le Canada estime que cette position est conforme à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive, qui demande à tous les États de promouvoir l'adoption universelle et la pleine application des traités multilatéraux qui ont pour but d'empêcher la prolifération d'armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN وترى كندا أن موقفها في هذا الصدد يتفق مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي يهيب بجميع الدول أن تشجع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Le Canada estime que cette position est conforme à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive, qui demande à tous les États de promouvoir l'adoption universelle et la pleine application des traités multilatéraux qui ont pour but d'empêcher la prolifération d'armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN وترى كندا أن موقفها في هذا الصدد يتفق مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي يهيب بجميع الدول أن تشجع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Elle cadre également avec la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive, qui demande à tous les États de promouvoir l'adoption universelle et l'application intégrale des traités multilatéraux qui ont pour objet d'empêcher la prolifération d'armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN ويتفق هذا البيان أيضا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي يدعو جميع الدول إلى تشجيع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف، التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    La Mission permanente du Togo auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de lui faire parvenir le deuxième rapport du Togo sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) sur la non-prolifération des armes de destruction massive (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لتوغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تحيل إليها طيَّه التقرير الثاني المقدم من توغو عن تنفيذ القرار 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل (انظر المرفق).
    Elles sont également conformes à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive, aux termes de laquelle les États doivent prendre des mesures interdisant à tout acteur non étatique de fabriquer, se procurer, mettre au point, transporter, transférer ou d'utiliser des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. UN وتتفق أيضا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يطلب فيه المجلس من الدول اتخاذ خطوات تكفل عدم قيام الجهات من غير الدول بصنع أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها، أو احتيازها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Elles sont également conformes à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive, aux termes de laquelle les États doivent prendre des mesures interdisant à tout acteur non étatique de fabriquer, se procurer, mettre au point, transporter, transférer ou d'utiliser des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. UN وتتفق أيضا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يطلب فيه المجلس من الدول اتخاذ خطوات تكفل عدم قيام الجهات من غير الدول بصنع أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها، أو احتيازها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Ils sont également conformes à la résolution 1540 (2004) sur la non-prolifération des armes de destruction massive, dans laquelle le Conseil demande à tous les États d'adopter des mesures pour veiller à ce que des acteurs non étatiques ne puissent pas fabriquer, se procurer, posséder, mettre au point, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. UN وتتفق أيضا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يطلب فيه المجلس من الدول اتخاذ خطوات تكفل عدم قيام الجهات من غير الدول بصنع أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها، أو احتيازها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    (UNA003-04868) Appui au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) relative à la non-prolifération des armes de destruction massive UN (UNA003-04868) دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل
    Le Canada estime que cette position est conforme à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, relative à la non-prolifération des armes de destruction massive, qui demande à tous les États de promouvoir l'adoption universelle et la pleine application des traités multilatéraux ayant pour but d'empêcher la prolifération des armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN وترى كندا أن موقفها في هذا الصدد يتفق مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يهيب بجميع الدول أن تشجع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    49. Des consultations de fond sont également en cours avec le groupe d'experts du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) pour définir les domaines dans lesquels les activités d'assistance technique de l'ONUDC peuvent être utiles à l'action du Comité, qui suit l'application de la résolution 1540 (2004), relative à la non-prolifération des armes de destruction massive. UN 49- وتجري مشاورات فنية أيضا مع فريق الخبراء التابع لمجلس الأمن والذي أنشئ عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بهدف تحديد المجالات التي يمكن أن تساهم فيها أنشطة المكتب في مجال المساعدة التقنية في العمل الذي تضطلع به اللجنة التي ترصد تنفيذ القرار 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more