"المتعلق بمنع الجريمة" - Translation from Arabic to French

    • sur la prévention du crime
        
    • relatif à la prévention du crime
        
    • sur la prévention de la criminalité
        
    • matière de prévention du crime
        
    Certaines délégations ont souligné les avantages qu'il y aurait à examiner ensemble l'évaluation sur la prévention du crime et la justice pénale et celle sur le contrôle international des drogues. UN وأبرزت بعض الوفود أيضا مزايا النظر المشترك في التقييم المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالمراقبة الدولية للمخدرات.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du projet de résolution sur la prévention du crime et la justice pénale (projet de résolution A/C.3/48/L.10/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية )مشروع القرار A/C.3/48/L.10/Rev.1(
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du projet de résolution sur la prévention du crime et la justice pénale (projet de résolution A/C.3/48/L.10/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية )مشروع القرار A/C.3/48/L.10/Rev.1(
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la UN القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la justice pénale 169 48 UN واو - القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la justice pénale UN واو - القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le Gouvernement prend—il des mesures positives dans ce domaine ? En outre, quelles sont les dispositions du projet de loi sur la prévention de la criminalité, qui a été mentionné dans le contexte de la violence contre les femmes ? UN فهل تتخذ الحكومة تدابير ايجابية في هذا الميدان؟ وباﻹضافة إلى ذلك، ما هي أحكام مشروع القانون المتعلق بمنع الجريمة الذي ذكر في سياق العنف الذي يُرتكب ضد النساء؟
    La loi sur la prévention du crime de 2008 prévoit la supervision obligatoire pour diverses infractions, y compris la violence familiale. UN 377 - - وينص قانون عام 2008 المتعلق بمنع الجريمة على المراقبة الإلزامية بالنسبة لمختلف الجرائم بما في ذلك العنف المنزلي.
    Il s'agit d'un établissement du Ministère de l'intérieur sans capacité juridique, créé par la loi no 583/2008 Coll., sur la prévention du crime et autre activité antisociale. UN ويُعد المركز مؤسسة تابعة لوزارة الداخلية بدون صلاحيات قانونية أنشئت بموجب القانون رقم 583/2008 المتعلق بمنع الجريمة وغيرها من الأنشطة المناوئة للمجتمع.
    À cet égard, toutefois, le Comité consultatif note que, comme indiqué au paragraphe 29 du rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime et la justice pénale (A/49/712), " des consultations sont encore en cours concernant le statut futur de l'Institut " . UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ في هذا الصدد، من الفقرة ٢٩ من تقرير اﻷمين العام المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية )A/49/712(، أن المشاورات لا تزال مستمرة بشأن مركز المعهد في المستقبل.
    3. L'UNODC favorise l'utilisation des règles et normes conformément au programme thématique sur la prévention du crime et la justice pénale, qui est fondé sur sa stratégie pour la période 2012-2015 et sur le cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN 3- ويشجِّع المكتبُ استخدامَ المعايير والقواعد استناداً إلى برنامجه المواضيعي المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يرتكز على استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 والإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    À cet égard, toutefois, le Comité consultatif note que, comme indiqué au paragraphe 29 du rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime et la justice pénale (A/49/712), " des consultations sont encore en cours concernant le statut futur de l'Institut " . UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ في هذا الصدد، من الفقرة ٢٩ من تقرير اﻷمين العام المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية A/49/712، أن المشاورات لا تزال مستمرة بشأن مركز المعهد في المستقبل " .
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la justice pénale UN واو - القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    II. Esquisse préliminaire du texte explicatif du programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale UN ثانيا - المخطط اﻷولي لعرض البرنامج المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    D'après l'ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session, il semble que le point pertinent de l'ordre du jour soit le point 110, relatif à la prévention du crime et à la justice pénale. UN واستنادا إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين، فإنه يبدو أن البند 110 المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيكون أكثر بنود جدول الأعمال ملاءمة لتعميم البيان في إطاره.
    Elle [prierait] le Secrétaire général d'inclure dans l'un des rapports qu'il doit présenter à l'Assemblée générale un chapitre sur la mise en œuvre du Plan d'action au titre du point de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، ضمن التزامات تقديم التقارير إلى الجمعية العامة القائمة أصلا، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. Prie le Secrétaire général d'inclure un chapitre sur la mise en œuvre du Plan d'action par les organismes des Nations Unies dans l'un des rapports qu'il doit présenter à l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، في حدود الالتزامات القائمة أصلا بشأن تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Le 26 juin 1997, le Seimas ... a adopté la loi sur la justification de l'acquisition légale de biens personnels comme preuve de l'origine des revenus; le 1er juillet 1997, le Seimas ... a adopté la loi sur la prévention de la criminalité organisée. UN وفي 26 حزيران/يونيه 1997، اعتمد البرلمان قانون المحاسبة علــى الاقتنـاء المشروع للممتلكات الشخصية ومصادر الدخل. وفــي 1 تموز/ يوليه 1997، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بمنع الجريمة المنظمة.
    a) Saluer le lancement du programme thématique de l'ONUDC sur la prévention de la criminalité et la réforme de la justice pénale pour la période 2012-2015 ainsi que le renforcement et l'élargissement du portefeuille de projets de l'ONUDC, ces dernières années, dans le cadre du programme thématique; UN (أ) الترحيب ببدء البرنامج المواضيعي للمكتب المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة 2012-2015 وتعزيز حافظة المكتب من المشاريع وتوسيع نطاقها في إطار البرنامج المواضيعي في السنوات الأخيرة؛
    Il a conçu un symbole spécial pour le programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وصممت شعارا خاصا لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more