"المتعلق بهذه المسائل" - Translation from Arabic to French

    • sur ces questions
        
    Les travaux sur ces questions devraient, entre autres choses, consister à identifier la nécessité éventuelle de clarifier les règles pertinentes de l'OMC. UN وينبغي أن يشمل العمل المتعلق بهذه المسائل الوقوف على أية حاجة إلى توضيح أحكام منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Jusqu'en 1992, le droit d'entrer dans le pays et de le quitter ainsi que celui d'y circuler librement se sont mis en place et développés par interprétation, dans des décisions judiciaires, de la législation portant sur ces questions. UN حتى عام 1992 كان الحق في دخول إسرائيل والإقامة فيها، مثل الحق في حرية التنقل داخل الدولة، يقوم أساسا على الأحكام القضائية التي فسرت التشريع المتعلق بهذه المسائل.
    Le rapport d'activité du secrétariat sur ces questions paraîtra sous la cote FCCC/SBI/1998/INF.3. UN وسيرد التقرير المرحلي لﻷمانة المتعلق بهذه المسائل في الوثيقة FCCC/SBI/1998/INF.3.
    La presse et les autres organes d'information mettent régulièrement en lumière des questions importantes concernant les droits de l'homme en Norvège et contribuent activement à la tenue d'un débat public sur ces questions. UN وتبرز الصحافة ووسائط الإعلام بانتظام المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان في النرويج، وتؤدي دوراً حاسماً في تيسير النقاش العام المتعلق بهذه المسائل.
    La presse et les autres organes d'information mettent régulièrement en lumière des questions importantes concernant les droits de l'homme en Norvège et contribuent activement à la tenue d'un débat public sur ces questions. UN وتبرز الصحافة ووسائط الإعلام بانتظام المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان في النرويج، وتؤدي دورا حاسما في تيسير النقاش العام المتعلق بهذه المسائل.
    À sa troisième réunion (Le Caire, 15-17 mai 2005), le Comité scientifique a entamé ses travaux sur ces questions. UN وقد شرع الاجتماع الثالث للجنة العلمية في العمل المتعلق بهذه المسائل (القاهرة، 15-27 أيار/مايو 2005).
    J'appuie fermement les vues exprimées par la Cour dans le cadre de ses développements sur ces questions mais les objections qui ont été soulevées appellent de ma part quelques observations supplémentaires que j'ai exposées dans mon opinion dissidente relative à la demande de l'Organisation mondiale de la santé, laquelle a suscité des objections analogues. UN وأنا أويد بقوة اﻵراء التي أبدتها في معرض تعليلها المتعلق بهذه المسائل. ولكن لي بعض اﻷفكار اﻹضافية بشأن هذه الاعتراضات والتي قد بينتها في رأيي المعارض فيما يتعلق بطلب منظمة الصحة العالمية، حيث أثيرت اعتراضات مماثلة.
    Il sera aussi invité à faire progresser les travaux sur ces questions en vue d'accomplir les tâches décrites aux alinéas a et b du paragraphe 15 cidessus. UN كما يُدعى إلى مواصلة العمل المتعلق بهذه المسائل بغية انجاز المهام المشار إليها في الفقرة 15(أ) و(ب) أعلاه.
    La réforme du Code pénal a incriminé expressément les différentes formes d'exploitation sexuelle, en adoptant les définitions de la traite, de la prostitution et de la pornographie impliquant les enfants, telles qu'elles sont énoncées par le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant portant sur ces questions. UN 106- وتضمّن تعديل القانون الجنائي تجريما صريحا لمختلف أشكال الاستغلال الجنسي، بأن استخدم التعاريف الخاصة ببيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة والمواد الإباحية، الواردة في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بهذه المسائل.
    19. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les informations mentionnées au paragraphe 18 ci-dessus et à faire progresser les travaux sur ces questions en vue d'accomplir les tâches décrites aux alinéas a et b du paragraphe 15 cidessus. UN 19- الإجراء: يُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في المعلومات المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه ومواصلة العمل المتعلق بهذه المسائل بغية انجاز المهام المشار إليها في الفقرة 15(أ) و(ب) أعلاه.
    31. Mesure à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à faire progresser les travaux sur ces questions en vue d'accomplir les tâches décrites aux alinéas a et b du paragraphe 15 cidessus. UN 31- الإجراء: يُدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة العمل المتعلق بهذه المسائل بغية انجاز المهام المشار إليها في الفقرة 15(أ) و(ب) أعلاه.
    33. Mesure à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à faire progresser les travaux sur ces questions en vue d'accomplir les tâches décrites aux alinéas a et b du paragraphe 15 cidessus. UN 33- الإجراء: يُدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة العمل المتعلق بهذه المسائل بغية انجاز المهام المشار إليها في الفقرة 15(أ) و(ب) أعلاه.
    37. Mesure à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à faire progresser les travaux sur ces questions en vue d'accomplir les tâches décrites aux alinéas a et b du paragraphe 15 cidessus. UN 37- الإجراء: يُدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة العمل المتعلق بهذه المسائل بغية انجاز المهام المشار إليها في الفقرة 15(أ) و(ب) أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more