"المتفق عليها التي اعتمدها المجلس" - Translation from Arabic to French

    • concertées adoptées par le Conseil
        
    CONCLUSIONS concertées adoptées par le Conseil À SA TRENTIÈME RÉUNION DIRECTIVE UN الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية الثلاثين
    Ces préoccupations ont été incluses dans les conclusions concertées adoptées par le Conseil économique et social. UN وقد جرى تضمين هذه الشواغل في النتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A. Décisions et conclusions concertées adoptées par le Conseil 4 UN ألف - المقررات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس ٧
    A. Décisions et conclusions concertées adoptées par le Conseil UN ألف - المقررات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس
    A. Décisions et conclusions concertées adoptées par le Conseil 2 UN ألف - المقررات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس
    A. Décisions et conclusions concertées adoptées par le Conseil UN ألف - المقررات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس
    B. Décision et conclusions concertées adoptées par le Conseil 10 UN باء - الاستنتاجات والمقررات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس ١٠
    B. Décision et conclusions concertées adoptées par le Conseil UN باء - الاستنتاجات والمقررات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس
    B. Décision et conclusions concertées adoptées par le Conseil UN باء - الاستنتاجات والمقررات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس
    I. Conclusions concertées adoptées par le Conseil à sa trentième réunion UN الأول - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية الثلاثين 3
    Conclusions concertées adoptées par le Conseil à sa trentième réunion directive UN الأول - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية الثلاثين
    Conclusions concertées adoptées par le Conseil à sa trentième réunion directive UN الأول - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية الثلاثين
    À cet égard, les conclusions concertées adoptées par le Conseil économique et social sur la question de l’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies sont très satisfaisantes. UN وفي هذا الصدد فإن الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمتعلقة بمسألة اتخاذ إجراء يرمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع البرامج السياسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، كلها استنتاجات مرضية جدا.
    À cet égard, la délégation roumaine se félicite des conclusions concertées adoptées par le Conseil économique et social qui servent de principes directeurs pour le renforcement de la coopération et de la coordination à l’échelle du système en vue de mieux aider les gouvernements et la société civile à promouvoir les droits de l’homme. UN وأعربت في هذا الصدد، عن ترحيب وفد بلدها بالنتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفها مبادئ توجيهية مفيدة في تعزيز التعاون والتنسيق بين منظمات منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة الحكومات والمجتمع المدني، على نحو أكثر فعالية، في تعزيز حقوق اﻹنسان.
    Conformément aux conclusions concertées adoptées par le Conseil économique et social en 1999, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'efforce à présent d'intégrer une perspective sexospécifique dans toutes ses activités, et il a veillé à ce que les sexospécificités soient prises en compte dans la procédure d'appel global interinstitutions. UN وعملا بالاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999 يعمل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية على استحداث منظور جنساني ضمن جميع أنشطته كما يحرص على إدراج المنظور الجنساني في عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    Les conclusions concertées adoptées par le Conseil en 1999 lors de son débat consacré aux affaires humanitaires ont constitué une étape décisive à cet égard. UN وتعد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في عام 1999، في جزء الشؤون الإنسانية، علامة بارزة في هذا المضمار(12).
    98. L’adoption d’une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies, conformément aux «conclusions concertées» adoptées par le Conseil économique et social en juillet 1997 devrait faciliter la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing. UN ٩٨ - وأوضحت أن اعتماد منظور يراعي نوع الجنس في جميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وجميع برامجها، وفقا ﻟ " الاستنتاجات المتفق عليها " التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٧ من شأنه أن ييسر تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Je souhaiterais vous transmettre les conclusions concertées adoptées par le Conseil, le 18 juillet 1997, sur l’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies. UN وأود أن أحيل اليكم الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في ٨١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بشأن ادماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة .
    Par ailleurs, le projet de résolution fait double emploi avec la décision 1998/83 adoptée par la Commission des droits de l’homme et le paragraphe 11 des Conclusions concertées adoptées par le Conseil économique et social (1998/1). UN وأوضحت أن مشروع القرار هو تكرار للمقرر ٨٩٩١/٣٨ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان وللفقرة ١١ من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٨٩٩١/١(.
    22. Accueille favorablement les conclusions concertées adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 1996 sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté, et demande qu'elles soient intégralement et efficacement mises en oeuvre par les organismes des Nations Unies; UN ٢٢ - ترحب بالنتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، وتدعو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى تنفيذها تنفيذا تاما وفعالا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more