"المتقدمة النمو و" - Translation from Arabic to French

    • développés et
        
    Un examen des niveaux de rémunération des femmes et des hommes pour 14 pays développés et 10 pays en développement a fait ressortir que dans aucun pays la rémunération des femmes était égale à celle des hommes. UN وقد وجد في استعراض ﻷجور الرجال والنساء في ١٤ من البلدان المتقدمة النمو و ١٠ من البلدان النامية أن أجور النساء لم تكافئ أجور الرجال ولا في حالة واحدة.
    Note : Données fondées sur des moyennes de huit pays développés et 13 pays émergents en 1985. UN ملحوظة: البيانات على أساس متوسطات ٨ أسواق للاقتصادات المتقدمة النمو و ١٣ سوقا للاقتصادات الناشئة في عام ١٩٨٥.
    On trouve des programmes de ce type dans 37 pays développés et 38 pays en développement. UN وتوجد سياسات الإدماج في 37 بلدا من البلدان المتقدمة النمو و 38 بلدا ناميا.
    Il s'agit de 7 nationaux de pays développés et de 13 nationaux de pays en développement. UN وقد كان منهم سبعة من مواطني البلدان المتقدمة النمو و ٣١ من مواطني البلدان النامية.
    Au début des années 90, en excluant le secteur rural, on estime à 70 millions au moins le nombre de chômeurs dans les pays en développement, à 28 millions environ dans les pays développés et à 7,5 millions dans les pays dont l'économie est en transition. UN ففي بداية التسعينات، وبدون ادراج القطاع الريفي، قدر أن ٧٠ مليون شخصا على اﻷقل عاطلون عن العمل في البلدان النامية، وحوالي ٢٨ مليون في البلدان المتقدمة النمو و ٧,٥ مليون في البلدان التي يمر اقتصادها في مرحلة انتقال.
    Le même constat est fait par 60 % des pays développés et 74 % des pays en développement; 121 pays sur 127 ont adopté des mesures pour limiter la propagation du sida. UN وأعرب عن هذا الرأي أيضا ٦٠ في المائة من البلدان المتقدمة النمو و ٧٤ في المائة من البلدان النامية؛ واعتمدت ١٢١ حكومة من بين ١٢٧ حكومة تدابير لتخفيض معدلات اﻹصابة باﻹيدز.
    Entre 1985 et 1989, ils ont accueilli chaque année 303 000 immigrants originaires de pays développés et 156 000 immigrants venant de pays en développement6. UN وبحلول ١٩٨٥ - ١٩٨٩ بلغت المكاسب السنوية ٠٠٠ ٣٠٣ من البلدان المتقدمة النمو و ٠٠٠ ١٥٦ مهاجر من البلدان النامية)٦(.
    La définition du mot " forêt " , utilisée par le Groupe conformément au programme d'évaluation des ressources forestières mondiales de la FAO, est la suivante : végétation dont la couverture des cimes est de 20 % au moins dans le cas des pays développés et de 10 % au moins dans celui des pays en développement. UN وتعريف الغابة الذي يستخدمه الفريق مهتديا بتعريف برنامج تقدير الموارد الحرجية في العالم التابع لمنظمة الغذية والزراعة هو أن الغابة هي التي يوجد بها كساء نباتي لا تقل نسبة الغطاء الشجري التاجي فيه عن ٢٠ في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو و ١٠ في المائة بالنسبة للبلدان النامية.
    Ces chiffres représentaient une augmentation par rapport à ceux de 1976, qui étaient de seulement 8 % pour les pays développés et de 3 % pour les pays en développement. UN وكانت هذه اﻷرقام تعني زيادة على أرقام عام ١٩٧٦، عندما كانت ٨ في المائة فقط من البلدان المتقدمة النمو و ٣ في المائة من البلدان النامية ترى أن معدلات الهجرة الوافدة مرتفعة للغاية.
    Le pourcentage de travailleurs employés dans des activités de services a atteint 70 % dans la plupart des pays développés et 50 % dans beaucoup de pays en développement. UN وبلغت حصة العمال المستخدمين في أنشطة الخدمات 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة النمو و 50 في المائة في عدد كبير من الاقتصادات النامية.
    Cela ne représente qu'à peine un sixième du total des subventions agricoles des pays développés et 7 % des dépenses militaires du monde entier. UN وهذا المبلغ لا يعادل سوى سُدس مجموع الإعانات الزراعية السنوية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو و 7 في المائة من مجموع الميزانيات العسكرية في العالم.
    À titre de comparaison, au milieu des années 70, 18 % des pays développés et 3 % des pays en développement avaient adopté de telles mesures. UN وبالقياس إلى ذلك، كان ثمة اتباع لهذه السياسات، بمنتصف السبعينات، من جانب 18 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 3 في المائة من البلدان النامية.
    En 2009, à peine 65 % des pays développés et 55 % des pays en développement disposaient de lois interdisant cette forme de discrimination. UN ففي عام 2009، لم يكن هناك قوانين تحظر هذا التمييز إلا في 65 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 55 في المائة من البلدان النامية فقط.
    C'est ainsi que nous parlons d'États < < riches > > et d'États < < pauvres > > , d'États < < développés > > et d'États < < économiquement arriérés > > , de nations possédant un potentiel de ressources et de nations qui l'ont déjà épuisé, etc. UN وبالتالي، نتكلم عن الــــدول " الغنيــة " و " الفقيــرة " والـــدول " المتقدمة النمو " و " المتخلفة اقتصاديا " ، والأمم التي تحظى بالموارد الكامنة، وتلك التي سبق أن استهلكتها، وهكذا.
    La définition du mot " forêt " , utilisée par le Groupe conformément au programme d'évaluation des ressources forestières mondiales de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), est la suivante : végétation dont la couverture des cimes est de 20 % au moins dans le cas des pays développés et de 10 % au moins dans celui des pays en développement. UN وتعريف الغابة الذي يستخدمه الفريق بناء على تعريف برنامج تقدير الموارد الحرجية في العالم التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة هو أن الغابة هي التي يوجد بها غطاء نباتي لا تقل نسبة الغطاء الشجري التاجي فيه عن ٠٢ في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو و ٠١ في المائة بالنسبة للبلدان النامية.
    En ce qui concerne la réutilisation et le recyclage, un rapport récent de la CNUCED montre que le taux de recyclage des principales matières premières industrielles, y compris l'aluminium, le cuivre, le nickel, le plomb, l'étain et le zinc, varie de 25 à 50 % pour les pays développés et de 2 à 40 % pour les pays en développement. UN وفيما يتعلق بإعادة الاستخدام والتدوير، يشير تقرير صادر حديثا عن اﻷونكتاد إلى أن معدل إعادة التدوير بالنسبة إلى أهم السلع الصناعية اﻷساسية بما في ذلك اﻷلومنيوم والنحاس والنيكل والرصاص والقصدير والزنك يتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة في البلدان المتقدمة النمو و ٤٢ في المائة في البلدان النامية.
    Il existe plusieurs définitions des expressions " forêt " et " faible couvert forestier " ; aux fins du présent rapport, on s'appuie pour définir le terme " forêt " sur les ensembles de données utilisées par la FAO dans son évaluation des ressources forestières mondiales, c'est-à-dire que l'on retient le critère d'une couverture forestière minimale de 20 % dans les pays développés et de 10 % dans les pays en développement. UN وقد استعملت عدة تعاريف للغابات وللغطاء الحرجي؛ بيد أنه ﻷغراض هذا التقرير استعملت تقديرات الموارد الحرجية في العالم التي وضعتها منظمة اﻷغذية والزراعة، وتتمثل في وجود نسبة لا تقل عن ٢٠ في المائة من الغطاء التاجي في البلدان المتقدمة النمو و ١٠ في المائة في البلدان النامية.
    17. En outre, certaines Parties ont estimé qu'il fallait préciser ce que l'on entendait par < < pays développés > > et < < pays en développement > > , éventuellement en fixant des critères permettant de les distinguer. UN 17- وبالإضافة إلى ذلك، أشار بعض الأطراف إلى الحاجة إلى توضيح مفهومَي " البلدان المتقدمة النمو " و " البلدان النامية " و/أو وضع معايير للتمييز بينهما.
    C'est ainsi que les gouvernements de 81 % des pays développés et de 93 % des pays en développement estiment que le VIH/sida est un problème majeur. UN ولذلك، فإن حكومات 81 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 93 في المائة من البلدان النامية تعتبر الفيروس/الإيدز شاغلا رئيسيا.
    L'importance accrue des services est observée à la fois dans les pays < < développés > > et les pays < < en développement > > , avec cependant quelques pays qui échappent à cette évolution. UN وتلاحظ أنماط تزايد أهمية الخدمات هذه في الاقتصادات عموما، " المتقدمة النمو " و " النامية " ، وإن كان ثمة اقتصادات تمثل استثناءات من هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more