"المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • développés et les institutions financières internationales
        
    Toutefois, les pays développés et les institutions financières internationales doivent fournir une aide financière et une formation des ressources humaines. UN ومع ذلك، ينبغي توفير المساعدة المالية وتدريب الكوادر البشرية من جانب البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية.
    Nous prions aussi instamment les pays développés et les institutions financières internationales de renforcer leur appui aux stratégies nationales de réduction de la pauvreté. UN ونحث أيضا البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية على تكثيف ما تقدمه من دعم للاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر.
    Les pays développés et les institutions financières internationales doivent honorer leurs engagements d'oeuvrer de concert avec les instituions mondiales afin que puissent être atteints les objectifs convenus, et afin d'éviter l'exclusion de la majeure partie de la population mondiale. UN ويجب على البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية الوفاء بالتزامها بالاحتشاد في تشاركات عالمية لبلوغ الأهداف المتفق عليها، فتتفادى بذلك استبعاد الشطر الأكبر من سكان العالم.
    Ces principes devraient expressément déconseiller la pratique selon laquelle les pays développés et les institutions financières internationales considèrent que les mesures convenues d'annulation ou d'allégement de la dette font partie de l'aide publique au développement. UN وينبغي أن تُثني المبادئ التوجيهية بوضوح عن ممارسة تعتبر فيها البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية إلغاء الديون أو تخفيف عبئها المتفق عليه جزءاً من المبالغ التي تخصصها للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    M. Alahraf (Jamahiriya arabe libyenne) dit que les pays développés et les institutions financières internationales doivent accroître l'aide au pays en développement. UN 54 - السيد الأحرف (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه لابد للبلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية أن تزيد من مساعداتها إلى البلدان النامية.
    47. Les nouveaux principes directeurs généraux pourraient également inviter les pays développés et les institutions financières internationales à proposer davantage d'assistance sous forme de dons, de façon à ne pas compromettre la situation déjà précaire, du point de vue de la viabilité de leur dette, qui est celle de nombreux pays pauvres très endettés. UN 47- ويمكن أن تشمل المبادئ التوجيهية العامة أيضاً دعوة البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية إلى تقديم مزيد من المساعدات على هيئة منح، منعاً لتعرض حالة القدرة على تحمل الديون الحرجة فعلاً للخطر في عدد كبير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    28. De nombreux gouvernements ont souligné que les pays développés et les institutions financières internationales avaient fait peu pour remédier à la situation et instituer un système juste et équitable de relations économiques et financières pleinement adapté aux exigences actuelles de l'économie mondiale et au besoin de croissance et de développement économiques des pays en développement. UN ٨٢- وأشارت كثير من الحكومات إلى ضآلة ما فعلته البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية لعكس مسار هذه الحالة ولاستحداث نظام عادل ومنصف من العلاقات الاقتصادية والمالية يستجيب كليا للمتطلبات الراهنة للاقتصاد العالمي وللحاجة إلى النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more