"المتكاملة للبرامج" - Translation from Arabic to French

    • intégrée des programmes
        
    L'exécution du projet de gestion intégrée des programmes se poursuit activement. UN يجري تنفيذ مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج على قدم وساق.
    L'exécution du projet de gestion intégrée des programmes se poursuit activement. UN يجري تنفيذ مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج بنشــــاط.
    19. Le projet de gestion intégrée des programmes devrait se voir accorder une haute priorité et devrait être entrepris le plus tôt possible. UN ١٩ - ينبغي إيلاء مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أولوية عليا ووضعه في أقرب وقت ممكن.
    20. L'Administration poursuit activement la mise en place du projet de gestion intégrée des programmes, dont les éléments essentiels sont déjà opérationnels. UN ٢٠ - يجري العمل بنشاط على تنفيذ مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج. وقد بدأت العناصر الرئيسية بالفعل في الاشتغال.
    21. Le Comité se félicite de l'importance qu'attache le PNUD au projet de gestion intégrée des programmes. UN ٢١ - يرحب المجلس بالتزام البرنامج اﻹنمائي بمشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج.
    Le projet de système de gestion intégrée des programmes et le système d'évaluation de l'impact des programmes amélioreront les systèmes de suivi, qui sont essentiels à la mise en oeuvre des nouvelles dimensions de l'évaluation. UN وسوف تقوم اﻹدارة المتكاملة للبرامج ونظام تقييم أداء التأثير البرنامجي بتحسين نظم الرصد التي تعد أساسية لتنفيذ اﻷبعاد التقييمية الجديدة.
    Lors de cette réunion, on établira le cadre de relations entre les composantes de décentralisation, l'initiative de gestion intégrée des programmes et la stratégie de gestion; UN وفي ذلك الاجتماع، ستحدد العلاقة فيما بين مكونات اللامركزية ومبادرة اﻹدارة المتكاملة للبرامج وبرنامج اﻹدارة الاستراتيجية؛
    Le Comité relève au paragraphe 133 que la mise au point de tels systèmes par le PNUD s'inscrit entièrement dans le cadre du projet de gestion intégrée des programmes (IPM) et du projet de Système intégré de gestion (SIG). UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٣٣ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بتطوير جميع النظم في سياق مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    15. Le projet de gestion intégrée des programmes devrait bénéficier d'une haute priorité et devrait être entrepris le plus tôt possible (par. 10 b), 23 et 123). UN ١٥- ينبغي إيلاء مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أولوية عليا ووضعه في أقـرب وقـت ممكـن )الفقــرات، ١٠ )ب( و ٢٣ و ١٢٣(.
    15. Le projet de gestion intégrée des programmes devrait bénéficier d'une haute priorité et devrait être entrepris le plus tôt possible (par. 10 b), 23 et 123). UN ١٥- ينبغـــي إيــــلاء مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أولوية عليا ووضعه فــي أقـــرب وقــت ممكن )الفقرات، ١٠ )ب( و ٢٣ و ١٢٣(.
    65. La stratégie des techniques de l'information mise au point dans le contexte du système de gestion intégrée des programmes et du système intégré de gestion, qui en sont les principaux éléments, a été approuvée par le principal organe responsable en matière de systèmes d'information, à savoir le Comité directeur commun à ces deux systèmes. UN ٦٥ - تولت اللجنة التوجيهية لنظام الادارة المتكاملة للبرامج ونظام المعلومات الادارية المتكامل، وهي الهيئة المعنية باتخاذ القرارات في نظامي المعلومات الرئيسيين باستكمال وإقرار الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، المستحدثة في سياق النظامين بوصفهما المكونين الرئيسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more