"المتكاملة للمعلومات" - Translation from Arabic to French

    • intégré d'information
        
    • intégrés d'information
        
    • intégré de
        
    • intégrés de
        
    • d'information intégrés
        
    Le Réseau régional intégré d'information est un service en ligne d'information et d'analyse sur les questions humanitaires; il propose à plus d'un million d'usagers des rapports en anglais, en arabe et en français. UN ويقدم موقع الشبكات الإقليمية المتكاملة للمعلومات أنباء وتحليلات متعلقة بالشؤون الإنسانية على الإنترنت، وينشر تقارير لما يزيد على مليون قارئ على الإنترنت بالإنكليزية والعربية والفرنسية.
    Réseau régional intégré d'information du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Nairobi, le 16 janvier 2004 (Réseau régional intégré d'information) UN نيروبي، 16 كانون الثاني/يناير 2004 (الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات)
    Optimisation des systèmes intégrés d'information sur les drogues UN تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات
    Optimisation des systèmes intégrés d'information sur les drogues UN تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات
    La stratégie du PNUD concernant les techniques informatiques est élaborée sur la base du Système intégré de gestion des programmes et du Système intégré de gestion (SIG), qui sont ses principaux éléments. UN يجري وضع استراتيجية البرنامج اﻹنمائي في مجال تكنولوجيا المعلومات في سياق النظام المتكامل ﻹدارة البرنامج والنظم المتكاملة للمعلومات اﻹدارية بوصفهما العنصرين الرئيسيين في الاستراتيجية.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Réseau régional intégré d'information) UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Réseau régional intégré d'information) UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant du bureau de New York et fournit un appui administratif aux antennes du Réseau régional intégré d'information du Bureau sur le terrain. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات.
    Réseau régional intégré d'information sur les substances chimiques et les déchets dans les pays arabophones d'Afrique, dans le cadre de l'initiative environnementale du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) UN الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الناطقة باللغة العربية في أفريقيا في نطاق مبادرة نيباد للبيئة
    20. En 2008, le Réseau régional intégré d'information a signalé qu'une femme sur quatre était victime de violences dans la famille. UN 20- وفي عام 2008، أفادت الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بتعرّض الربع من النساء للاعتداء والضرب في البيوت.
    5. Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Réseau régional intégré d'information UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Source : Bureau de coordination des affaires humanitaires, Réseau régional intégré d’information, Plan d’action national en faveur des sinistrés, juillet-août 1998, 4 juin 1998. UN المصادر: مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، الشبكة اﻹقليمية المتكاملة للمعلومات " خطة العمل الوطنية لصالح المنكوبين، تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٨ " ، ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Optimisation des systèmes intégrés d'information sur les drogues UN تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات
    Optimisation des systèmes intégrés d'information sur les drogues UN تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات
    Optimisation des systèmes intégrés d'information sur les drogues UN تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات
    47/1 Optimisation des systèmes intégrés d'information sur les drogues UN 47/1 تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات
    47/1 Optimisation des systèmes intégrés d'information sur les drogues UN تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات
    La stratégie du PNUD concernant les techniques informatiques est élaborée sur la base du Système intégré de gestion des programmes et du Système intégré de gestion (SIG), qui sont ses principaux éléments. UN يجـري وضــع استراتيجية تكنولوجيــا المعلومات للبرنامج اﻹنمائي في سياق النظام المتكامل ﻹدارة البرنامج والنظم المتكاملة للمعلومات اﻹدارية بوصفهما العنصرين الرئيسيين في الاستراتيجية.
    L'Équipe spéciale a créé des groupes de travail chargés d'élaborer des propositions sur les questions suivantes : passation de marchés, technologie de l'information, systèmes intégrés de gestion, services du personnel, services financiers, services juridiques, services des transports et de la circulation, gestion des installations, archives et gestion des dossiers. UN وقد شكلت فرقة العمل أفرقة عامة لوضع مقترحات في الشراء؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ والنظم المتكاملة للمعلومات اﻹدارية؛ وخدمات شؤون الموظفين، والخدمات المالية؛ والخدمات القانونية؛ وخدمات النقل والمرور؛ وإدارة المنشآت؛ وتنظيم المحفوظات والسجلات.
    Sources: Réseaux régionaux d'information intégrés de l'Organisation des Nations Unies (IRIN), 14 et 16 septembre 2002; rapport annuel d'Amnesty International 2003. UN المصادر: شبكة الأمم المتحدة الإقليمية المتكاملة للمعلومات 14 أيلول/سبتمبر 2002 و16 أيلول/سبتمبر؛ 2002 والتقرير السنوي لهيئة العفو الدولية لعام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more