"المتكلمين الذين سبقوني في" - Translation from Arabic to French

    • orateurs précédents pour
        
    • orateurs qui m'ont précédé pour
        
    Je me joins aux orateurs précédents pour condamner cet acte brutal. UN وأشارك المتكلمين الذين سبقوني في شجب ذلك العمل الوحشي.
    Je m'associe aux orateurs précédents pour féliciter Tuvalu de son admission à l'ONU, dont il devient le Membre le plus récent. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة توفالو على قبولها كأحدث عضو في الأمم المتحدة.
    Je voudrais pour commencer m'associer aux orateurs précédents pour féliciter M. Jean Ping de son accession à l'éminente fonction de Président de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN أود بداية أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة السيد جان بينغ على توليه منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Je voudrais m'associer à tous les orateurs qui m'ont précédé pour féliciter le Président ainsi que les autres membres du Bureau pour leur élection en vue de diriger les travaux de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. UN أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة الرئيس وبقية أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لتوجيه شؤون الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    À cet égard, je souhaite m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour saluer très sincèrement la création de la République démocratique du Congo qui a été rendue possible après des décennies d'incertitude. UN وفي هذا الصدد، أود أن أضم نفسي إلى المتكلمين الذين سبقوني في تقديم أخلص التهاني بمناسبة إنشاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد عقود من الترقـــب.
    Mme Miller (Barbade) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيدة ميلر (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): يسعدني أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين.
    M. Mukherjee (Inde) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, Madame, m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante-et-unième session de l'Assemblée générale. UN السيد موخيرجي (الهند) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، سيدتي، دعوني أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني في الترحاب بكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Le Président Chissano (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس شيسانو (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    M. León González (Cuba) (parle en espagnol) : J'aimerais m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement pour la prochaine session de fond. UN السيد ليون غونزاليز (كوبا) (تكلم بالاسبانية): سيدي، أود أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم، على انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح للدورة الموضوعية المقبلة.
    Mme Bostwick (Bahamas) (interprétation de l'anglais) : Je m'associe aux orateurs précédents pour vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيدة بوستويك )جزر البهاما( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    M. Gylys (Lituanie) (interprétation de l'anglais) : C'est avec un vif plaisir que je m'associe aux orateurs précédents pour féliciter M. Diogo Freitas do Amaral de son élection à la présidence de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN السيد غيليس )ليتوانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني كثيرا أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخسمين.
    M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer nos condoléances aux familles des victimes - de toute nationalité - de l'attaque terroriste qui a eu lieu à Bali au cours du week-end. UN السيد كولبي (النرويج) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني في الإعراب عن مواساتنا لأسر الضحايا - من جميع الجنسيات - للهجمة الإرهابية التي حدثت في بالي في عطلة نهاية الأسبوع الماضي.
    M. Mahugu (Kenya) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais, d'emblée, m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de la façon compétente dont vous continuez de présider les travaux de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود أن أنضم الى المتكلمين الذين سبقوني في اﻹشادة بكم، يا سيادة الرئيس، على الطريقة القديرة التي تترأسون بها أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    M. Owada (Japon) (interprétation de l'anglais) : J'aimerais, au nom de la délégation japonaise, m'associer aux orateurs précédents pour exprimer notre profonde reconnaissance au Secrétaire général, qui nous a personnellement présenté son projet de programme complet de réformes des Nations Unies. UN السيد اوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم وفد اليابان أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في اﻹعراب عن تقديرنا العميق لﻷمين العام على عرضه شخصيا مجموعة مقترحاته الشاملة والواسعة النطاق ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    M. Tau (République de Moldova) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, je m'associe aux orateurs précédents pour féliciter chaleureusement M. Samuel Insanally de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session et je lui souhaite plein succès dans l'exécution de ses hautes fonctions. UN السيد تاؤو )جمهورية مولدوفا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أبدأ كلمتي بضم صوتي الى أصوات المتكلمين الذين سبقوني في اﻹعراب عن التهنئة الحارة للسيد صمويل إنسانالي بمناسبة انتخابه رئيسا للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، متمنيا له النجاح في أدائه لهذه المهمة ذات المسؤولية العالية.
    M. Ojimbo (Kenya) (parle en anglais) : Je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour féliciter M. Koterec pour son accession à la présidence de notre commission. UN السيدة أوجامبو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في التقدم بالتهنئة إلى السيد كوتريك على انتخابه لترؤس مداولات هذه اللجنة المهمة.
    M. Chindawongse (Thaïlande) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de la Thaïlande, j'aimerais m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد شنداوونغسي (تايلند) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن وفد تايلند، أود أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. Abay (Éthiopie) (parle en anglais) : Je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour féliciter M. Koterec et les autres membres du Bureau pour leur élection. UN السيد أباي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في التقدم بالتهنئة إلى السيد كوتيريك وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    M. Merafhe (Botswana) (parle en anglais) : C'est avec un infini plaisir, Monsieur le Président, que je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour vous adresser nos félicitations pour votre élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN السيد ميرافي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني بالغ السعادة أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في الإعراب عن تهانينا لكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. Abdallah : Monsieur le Président, je voudrais, avant de commencer, joindre ma voix à celles des honorables orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre brillante élection à la présidence de cette Réunion commémorative historique du cinquantenaire de notre Organisation. UN السيد عبد الله )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود في البداية أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه بجدارة لرئاسة هذه الدورة التاريخية احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more