"المتلقاة أو" - Translation from Arabic to French

    • reçue ou
        
    • reçues ou
        
    À cet égard, il a été proposé que chaque État désigne un point de contact chargé de recueillir et de diffuser des informations relatives à l'assistance technique reçue ou fournie pour lutter contre la corruption. UN واقتُرح في هذا الصدد أن تنشئ كل دولة مركز تنسيق تُناط به المسؤولية عن جمع وتبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية المتلقاة أو المقدّمة في مجال مكافحة الفساد.
    17. Le terme < < communication électronique > > désigne l'information créée, transmise, reçue ou conservée par des moyens électroniques, optiques, numériques ou des moyens analogues de sorte que l'information communiquée soit accessible pour être consultée ultérieurement. UN 17 - " الخطاب الإلكتروني " يعني المعلومات المعدة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسيلة إلكترونية أو بصرية أو رقمية أو بوسيلة مشابهة، بما يؤدي إلى جعل المعلومات الواردة في الخطاب ميسورة المنال بحيث يمكن الرجوع إليها لاحقا.
    17. Le terme < < communication électronique > > désigne l'information créée, transmise, reçue ou conservée par des moyens électroniques, optiques, numériques ou des moyens analogues de sorte que l'information communiquée soit accessible pour être consultée ultérieurement. UN 17 - " الخطاب الإلكتروني " يعني المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسيلة إلكترونية أو بصرية أو رقمية أو بوسيلة مشابهة، بما يؤدي إلى جعل المعلومات الواردة في الخطاب ميسورة المنال بحيث يمكن الرجوع إليها لاحقا.
    Les contributions en espèces, reçues ou annoncées, se décomposent comme suit : UN والتبرعات النقدية المتلقاة أو المعلنة مسجلة على النحو التالي:
    64. L'ordre judiciaire ne disposait pas de documents ou de statistiques centralisés concernant le nombre de plaintes reçues ou les mesures disciplinaires prises à l'encontre de magistrats. UN 64- ولا تملك السلطة القضائية أية سجلات أو إحصاءات مركزية حول عدد الشكاوى المتلقاة أو الإجراءات المتخذة في تأديب القضاة.
    17. Le terme " communication électronique " désigne l'information créée, transmise, reçue ou conservée par des moyens électroniques, optiques, numériques ou des moyens analogues de sorte que l'information communiquée est accessible pour être consultée ultérieurement. UN 17- يعني " الاتصال الإلكتروني " المعلومات المنشأة أو المرسَلة أو المتلقاة أو المخزَّنة بوسيلة إلكترونية أو بصرية أو رقمية أو بوسيلة مشابهة، بما يؤدي إلى جعل المعلومات الواردة في الخطاب ميسورة المنال بحيث يمكن الرجوع إليها لاحقاً.
    c) Le terme " message de données " désigne l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex ou la télécopie; UN (ج) يُقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛
    c) Le terme " message de données " désigne l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie; UN " (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛
    c) Le terme " message de données " désigne l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex ou la télécopie; UN (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛
    c) Le terme " message de données " désigne l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex ou la télécopie; UN (ج) يُقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛
    (c) Ressources financières allouées par les pays Parties de la région à l’appui de la mise en oeuvre de la Convention et assistance technique et financière reçue ou requise UN (ج) الموارد المالية التي خصصتها البلدان الأطراف في المنطقة لدعم تنفيذ الاتفاقية والمساعدة التقنية والمالية المتلقاة أو المطلوبة
    c) Le terme `message de données'désigne l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex ou la télécopie; UN " (ج) يُقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛
    c) Le terme < < message de données > > désigne l'information créée, transmise, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégramme, le télex ou la télécopie; UN (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي؛
    c) Le terme < < message de données > > désigne l'information créée, transmise, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégramme, le télex ou la télécopie ; UN (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي؛
    c) Le terme " message de données " désigne l'information créée, transmise, reçue ou conservée par des moyens électroniques, magnétiques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégramme, le télex ou la télécopie; UN (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي؛
    Ainsi, le paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention de Tampere prévoit que < < [l]'État partie demandeur ou l'État partie prêtant l'assistance peut, à tout moment, mettre fin à l'assistance en matière de télécommunication reçue ou fournie [...] par notification écrite. UN ومن ثم، تنص اتفاقية تامبيري في المادة 6 (1) على أنه " يجوز للدولة الطرف الطالبة أو الدولة الطرف المساعدة، في أي وقت، إنهاء المساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية المتلقاة أو المقدمة ... بتقديم إخطار كتابي.
    116. La méthode utilisée dans le présent rapport pour comparer les expositions aux rayonnements des diverses sources consiste à présenter la dose collective à la population mondiale reçue ou engagée a) depuis la fin de 1945 jusqu'à la fin de 1992 (47 ans) pour les événements isolés et b) pour une période de 50 ans au taux actuel de pratique ou d'exposition pour toutes les autres sources, y compris les sources naturelles. UN ١١٦ - أما النهج الذي سيستخدم في هذا التقرير لمقارنة حالات التعرض لﻹشعاع الناتج عن مصادر مختلفة فيقوم على بيان الجرعة الجماعية المتلقاة أو المصدرة التي يتعرض لها سكان العالم: )أ( اعتبارا من نهاية عام ١٩٤٥ إلى نهاية عام ١٩٩٢ )٤٧ عاما(، فيما يتعلق باﻷحداث المتميزة، و )ب( لمدة ٥٠ عاما بالمعدل الحالي للممارسة أو التعرض فيما يتعلق بجميع المصادر اﻷخرى، بما فيها المصادر الطبيعية.
    Or, les sommes reçues ou promises ne s'élevant qu'à quelque 91 millions de dollars, il a fallu supprimer ou arrêter des programmes de grande importance. UN وقد بلغ مجموع اﻷموال المتلقاة أو التي أعلن التبرع بها حتى اﻵن ٩١ مليون دولار. وتسبب هذا العجز في عدم البدء في بعض البرامج الهامة وفي تقليص برامج أخرى.
    Enfin, il relève avec préoccupation qu'aucune information n'a été donnée au sujet du type d'assurances diplomatiques reçues ou demandées (art. 3, 6 et 7). UN ويساور اللجنة القلق كذلك لعدم تقديم معلومات بشأن نوع الضمانات الدبلوماسية المتلقاة أو المطلوبة (المواد 3 و6 و7).
    Dans la colonne intitulée " hypothèse basse " figurent les prévisions de dépenses afférentes aux activités qui pourront être financées au moyen des contributions déjà reçues ou officiellement annoncées; dans la colonne intitulée " hypothèse haute " figurent des prévisions de dépenses qui tiennent compte en outre des activités qui ne pourront être entreprises que si les contributions annoncées de manière non officielle sont versées. UN فالعمود المعنون " سيناريو الحد الأدنى " يتعلق بالنفقات الخاصة بالأنشطة المموّلة من التبرعات المتلقاة أو المتعهد بها فعليا؛ ويشمل العمود المعنون " سيناريو الحد الأقصى " النفقات الخاصة بالأنشطة التي سيكون في الإمكان الاضطلاع بها إذا ما أصبحت الالتزامات المبدئية من المانحين ذوي العلاقة مستكملة بصورة نهائية وعندما تصبح تلك الالتزامات كذلك. سيناريو الحد الأقصى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more