fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
49. Sur la base des éléments de preuve disponibles, la commission a conclu que les éléments constitutifs du crime de guerre qu'est le meurtre étaient réunis. | UN | 49- وبالاستناد إلى الأدلة المتاحة، خلصت اللجنة إلى أن العناصر اللازمة لتحديد جريمة الحرب المتمثلة في القتل قد استوفيت. |
Une unité spéciale de prévention et de répression de l'infraction de meurtre par vengeance ou lié à une querelle entre familles a été créé. | UN | وأُنشئت وحدة خاصة معنية بمنع ومكافحة الأنشطة الإجرامية المتمثلة في القتل لغرض الانتقام والأخذ بالثأر. |
Israël, puissance occupante, continue en outre à procéder à des exécutions extrajudiciaires. | UN | وواصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أيضاً ممارستها الإجرامية المتمثلة في القتل خارج إطار القانون. |
Les forces gouvernementales ont également commis des meurtres constitutifs de crimes de guerre et ont arbitrairement porté atteinte à la vie. | UN | وارتكبت القوات الحكومية أيضاً جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد وحرمان الأشخاص تعسفاً من الحياة. |
fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
8 2) b) xi) fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | 8 (2) (ب) `11 ' جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
8 2) e) ix) fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | 8 (2) (هـ) `9 ' جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
8 2) b) xi) fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | 8 (2) (ب) `11 ' جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
8 2) e) ix) fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | 8 (2) (هـ) `9 ' جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
Article 8 2) b) xi). fait de tuer ou de blesser par trahison | UN | المادة 8 (2) (ب) `11 ' - جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
Article 8 2) e) ix). fait de tuer ou de blesser par trahison | UN | المادة 8 (2) (هـ) `9 ' - جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
Article 8 2) e) ix) : Le fait de tuer ou de blesser par traîtrise un adversaire combattant en tant que crime de guerre | UN | المادة ٨ )٢( )ﻫ( ' ٩`: جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو اﻹصابة غدرا |
De plus, bon nombre de ces exécutions réunissaient les éléments constitutifs du crime de guerre qu'est le meurtre au sens du droit pénal international. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الكثير من حالات القتل نفسها تستوفي العناصر اللازمة لتحديد وجود جريمة الحرب المتمثلة في القتل بموجب القانون الجنائي الدولي(). |
Selon la Cour internationale de Justice, aux éléments intentionnels compris dans le crime fondamental de meurtre et les autres actes sanctionnés par la loi, l'article 2 de la Convention sur le génocide : | UN | 548 - وفقاً لمحكمة العدل الدولية، فبالإضافة إلى أركان القصد الواردة في الجرائم الأساسية المتمثلة في القتل والأفعال الأخرى المعاقب عليها، فإن المادة الثانية من اتفاقية الإبادة الجماعية(): |
Des meurtres constitutifs de crimes de guerre et des exécutions sans procédure régulière ont été perpétrés par les groupes armés antigouvernementaux. | UN | 52- وقد ارتكبت المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد وجريمة الإعدام دون محاكمة وفقاً للأصول القانونية. |
1. Exécutions assimilables à des meurtres constitutifs de crime de guerre | UN | 1- أعمال القتل التي تشكل جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد |