Objectif du plan stratégique à moyen terme pour 2011 | UN | الهدف المحدد في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لعام 2011 |
VI. Perspectives de croissance et de développement à moyen terme pour 2006 | UN | سادسا - توقعات النمو والتنمية المتوسطة الأجل لعام 2006 |
Ces cellules présentent les résultats effectifs pour 2004 par rapport aux prévisions du < < plan financier à moyen terme pour 2005 > > | UN | تمثل هذه الخانات النتائج الحقيقية لعام 2004 مقابل صفوف " الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2005 " . |
Différence Plan financier à moyen terme de 1989 | UN | الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٨٩ |
Plan financier à moyen terme de 1990 | UN | الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٠ |
Le montant total des dépenses, y compris les sommes passées par pertes et profits et les dépenses diverses, a été inférieur de 71 millions de dollars à celui prévu dans le plan à moyen terme de 1998. | UN | وانخفض مجموع النفقات، بما في ذلك الديون المشطوبة واﻷعباء اﻷخرى بمقدار ٧١ مليون دولار، بالمقارنة بالخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٨. |
* Cette colonne présente les résultats effectifs pour 2003 par rapport aux prévisions du < < plan financier à moyen terme pour 2004 > > | UN | * يمثل هذا العمود النتائج الحقيقية لعام 2003 مقابل " الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2004 " . |
Le total des recettes au titre des ressources ordinaires s'est élevé à 563 millions de dollars, soit 26 millions de dollars de moins que le montant de 589 millions de dollars reçu en 1999 et prévu dans le plan financier à moyen terme pour 2000. | UN | 178- بلغ مجموع إيرادات الموارد العادية 563 مليون دولار، وهو رقم يقل بمقدار 26 مليون دولار عن مبلغ 589 مليون الذي تم تحصيله في عام 1999، والذي كان متوقعا في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000. |
IV. Recettes et dépenses En 2000, les recettes au titre des ressources ordinaires ont été bien inférieures à l'objectif fixé dans le plan financier à moyen terme pour 2000. | UN | 71 - حدث عجز كبير في الإيرادات من الموارد العادية في عام 2000 بالمقارنة مع هدف التمويل من الموارد العادية في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000. |
Le montant total des recettes en 2000 s'est également élevé à 27 millions de dollars de plus, soit 2 %, que le montant total de 1 milliard 112 millions de dollars prévu dans le plan financier à moyen terme pour 2000. | UN | وكانت جملة الإيرادات في عام 2000 أيضا تزيد بما قدره 27 مليون دولار (2 في المائة) عن جملة الإيرادات المتوقعة في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000 والمقدرة بمبلغ 112 1 مليون دولار. |
e) Le montant total des recettes au titre des ressources ordinaires, soit 563 millions de dollars, a diminué de 26 millions de dollars, soit 4 %, par rapport aux 589 millions reçus en 1999 et prévus dans le plan financier à moyen terme pour 2000; | UN | (هـ) ومثلت جملة الإيرادات من الموارد العادية - التي بلغت 563 مليون دولار - انخفاضا يبلغ 26 مليون دولار (4 في المائة) عن مبلغ الـ 589 مليون دولار الذي استلم في عام 1999 والذي كان متوقعا أيضا في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000؛ |
k) Les dépenses totales, y compris les créances irrécouvrables, se sont élevées à 1 milliard 111 millions de dollars, soit 47 millions de dollars (ou 4 %) de plus qu'en 1999, mais 3 millions de moins que prévu dans le plan financier à moyen terme pour 2000. | UN | (ك) وبلغ إجمالــــي النفقــــات، بمــا فيها المشطوبات، 111 1 مليون دولار، أي ما يزيـــد بمبلغ 47 مليون دولار، أو نسبة 4 في المائــــة، عن المبلـــغ المنفق في سنة 1999 وما يقل بمبلغ 3 ملايين دولار مقارنة بما هو عليه الحال في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000. |
Les projections du plan à moyen terme de 1996 pour les recettes au titre de la masse commune des ressources en 1998-1999 ont été ajustées à la baisse (82 millions de dollars) principalement en raison du raffermissement du dollar des États-Unis. | UN | فقال إن إسقاطات اﻹيرادات من الموارد العامة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٦ قد خفضت بمبلغ ٨٢ مليون دولار في عام ١٩٩٧، ويعزى ذلك أساسا إلى تزايد قوة دولار الولايات المتحدة. |
Les projections du plan à moyen terme de 1996 pour les recettes au titre de la masse commune des ressources en 1998-1999 ont été ajustées à la baisse (82 millions de dollars) principalement en raison du raffermissement du dollar des États-Unis. | UN | فقال إن إسقاطات اﻹيرادات من الموارد العامة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٦ قد خفضت بمبلغ ٨٢ مليون دولار في عام ١٩٩٧، ويعزى ذلك أساسا إلى تزايد قوة دولار الولايات المتحدة. |
Ce montant a dépassé de 26 millions de dollars (2,8 %) les estimations figurant dans le plan à moyen terme de 1998 et de 66 millions de dollars (7,4 %) les recettes totales de 1997, mais est resté en deçà des recettes de 1995. | UN | وذلك بزيادة ٢٦ مليون دولار )٢,٨ في المائة( عن مجموع اﻹيرادات المقدرة في الخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٨ الذي بلغ ٩٤٢ مليون دولار، وبزيادة ٦٦ مليون دولار )٧,٤ في المائة( عن مجموع اﻹيرادات في عام ١٩٩٧، ولكنه ما زال أدنى من إيرادات عام ١٩٩٥. |
178. Les recettes entrant dans la masse commune des ressources se sont élevées en 1995 à 537 millions de dollars, soit 7 millions de moins (1 %) que le montant prévu dans le plan financier à moyen terme de 1995 et 2 millions de plus qu'en 1994. | UN | ١٧٨ - وبلغت إيرادات الموارد العامة في عام ١٩٩٥، ٥٣٧ مليون دولار، أي أنه قلﱠ عن المبلغ المقدر في الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٥ بمبلغ ٧ ملايين من الدولارات )١ في المائة(، وزادت عن اﻹيرادات الفعلية في عام ١٩٩٤ بمبلغ ٢ مليون دولار. |
En 1996, les recettes au titre de la masse commune des ressources se sont élevées à 551 millions de dollars, soit 16 millions (3 %) de moins que les 567 millions de dollars prévus dans le plan à moyen terme et 14 millions de dollars (3 %) de plus qu'en 1995. | UN | وبلغت إيرادات الموارد العامة ٥٥١ مليون دولار في عام ١٩٩٦، وهي تقل بمبلغ ١٦ مليون دولار )٣ في المائة( عن المبلغ المقدر في الخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٦ هو ٥٦٧ مليون دولار. وتزيد بمبلغ ١٤ مليون دولار )٣ في المائة( عن المبلغ الفعلي في عام ١٩٩٥. |