"المتوسط الأجل في" - Translation from Arabic to French

    • à moyen terme dans
        
    3. Invite le Directeur général à rendre compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans le rapport annuel. UN 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي.
    La FAO a recommandé aux petits États insulaires en développement de promouvoir l'application d'un programme d'investissement à moyen terme dans le secteur agricole. UN وقد أوصت منظمة الأغذية والزراعة بأن يعزز منتدى الدول الجزرية الصغيرة النامية تنفيذ برنامج الاستثمار المتوسط الأجل في القطاع الزراعي.
    19. La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans la promotion et la diffusion de la technologie a porté sur les domaines suivants: UN 19- وقد عالج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال الترويج للتكنولوجيا ونشرها المجالات التالية:
    Il souhaitera peut-être aussi noter l'intention de rendre compte, les prochaines années, de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans les rapports annuels sur les activités de l'Organisation. UN وربما يود المجلس أيضا أن يحيط علما بما يعتزم اجراؤه في الأعوام المقبلة لإدراج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة المنظمة.
    c) Invite le Directeur général à rendre compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans le Rapport annuel. " UN " (ج) يدعو المدير العام أن يبلّغ عن تنفيذ عن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي. "
    Il souhaitera peut-être aussi reconsidérer la proposition figurant dans les documents IDB.31/6, IDB.33/17, GC.12/7 et IDB.34/6, tendant à ce qu'il soit rendu compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans les futurs rapports annuels de l'Organisation. UN وربما يودّ أيضاً أن يعيد النظر في الاقتراح المطروح في الوثائق IDB.31/6 وIDB.33/17 وGC.12/7 وIDB.34/6، بغية تناول تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية للمنظمة في الأعوام المقبلة.
    L'objectif de la FFCFI était d'amortir les effets des baisses temporaires, d'origine exogène, des recettes d'exportation de marchandises en dessous de la tendance à moyen terme dans un pays donné. UN 49 - وكان الهدف من مرفق التمويل التعويضي والطارئ تليين آثار الهبوط المؤقت لأسباب خارجية في إيرادات تصدير البضائع دون الاتجاه المتوسط الأجل في بلد معين.
    Il souhaitera peut-être en outre réexaminer la proposition avancée dans le document IDB.31/6, de rendre compte, les prochaines années, de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans les rapports annuels sur les activités de l'Organisation. UN وربما يود المجلس أيضا أن يعيد النظر في الاقتراح المقدم في الوثيقة IDB.31/6، ليغطي تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية للمنظمة في السنوات المقبلة.
    Il souhaitera peut-être aussi noter l'intention, exprimée dans le document IDB.31/6, de rendre compte, les prochaines années, de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans les rapports annuels sur les activités de l'Organisation. UN ولعلّه يودّ أيضا أن يلاحظ الاعتزام، المعرَب عنه في الوثيقة IDB.31/6، بتناول موضوع تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية من المنظمة في السنوات المقبلة.
    Elle souhaitera peut-être aussi réexaminer la proposition, énoncée dans le document IDB.31/6, de traiter de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans les prochains rapports annuels de l'Organisation. BSTP UN وربما يود أيضا أن يعيد النظر في الاقتراح المقدّم في الوثيقة IDB.31/6، والداعي إلى تناول تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية للمنظمة في السنوات المقبلة.
    21. La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans le domaine de la compétitivité industrielle et du commerce a été axée sur le renforcement des capacités commerciales dans le cadre des activités de coopération technique visant à aider les pays en développement et les pays à économie en transition: UN 21- ركّز تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال القدرة على المنافسة الصناعية والتجارة على بناء القدرات التجارية من خلال أنشطة التعاون التقني، وذلك من أجل مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more