"المتوسط الشهري" - Translation from Arabic to French

    • mensuel moyen
        
    • moyenne mensuelle
        
    • moyen mensuel
        
    • mensuelles moyennes
        
    • mensuels moyens
        
    • moyenne par mois
        
    • mensuelle moyenne
        
    • moyennes mensuelles
        
    • mois en moyenne
        
    La KUNA réclame donc une somme égale au salaire mensuel moyen des nouveaux employés multiplié par le nombre de ces employés. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    A l'échelle nationale, l'effectif mensuel moyen des demandeurs d'emploi s'est établi à 6 700 personnes. UN وكان المتوسط الشهري لمجموع المتقدمين بطلبات على الصعيد الوطني يبلغ 700 6 شخص.
    durée du procès : 115 heures 1 050 heures en tout (moyenne mensuelle UN :: المتوسط الشهري لساعات التحضير التي تزيد على مدة المحاكمة: 115 ساعة
    En 2005, une moyenne mensuelle de 1 176 appels ont été reçus jusqu'en octobre. UN وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2005، وصل المتوسط الشهري لعام 2005 إلى 176 1 مكالمة.
    Montant moyen mensuel décaissé au titre des billets d'avion : UN المتوسط الشهري لتكاليف تذاكر السفر بالطائرات في ١٩٨٧ ٠٠٠ ٥٩٠ دولار
    Les températures mensuelles moyennes varient entre 19° C environ en août et 24° C en février. UN ويتراوح المتوسط الشهري لدرجة الحرارة فيها بين نحو 19 درجة مئوية في آب/أغسطس و 24 درجة مئوية في شباط/فبراير.
    Les prix mensuels moyens du pétrole avaient baissé de 50 % par rapport à leur sommet de juillet 2008; ceux des minéraux, minerais et métaux de 41 % par rapport à leur sommet d'avril 2008; et ceux des denrées alimentaires de 31 % par rapport à leur sommet d'avril. UN وانخفض المتوسط الشهري لأسعار النفط بنسبة 50 في المائة عن مستوى الذروة الذي بلغته في تموز/يوليه 2008؛ وانخفضت أسعار المعادن والخامات والفلزات بنسبة 41 في المائة من مستوى ذروتها في نيسان/أبريل 2008؛ وانخفضت الأغذية بنسبة 31 في المائة من مستوى ذروتها الذي سُجِّل أيضاً في نيسان/أبريل.
    Le nombre mensuel moyen des parents recevant cette prime de soins en 2001 a été de 62 904, et en 2002 de 70 167. UN وبلغ المتوسط الشهري لعدد الذين تلقوا منحة الرعاية 904 62 والداً في عام 2001، و167 70 والداً في عام 2002.
    En 2002, le nombre mensuel moyen d'enfants pour qui l'aide a été versée a été de 760 000. UN وفي عام 2002، بلغ المتوسط الشهري لعدد الأطفال الذين دُفعت عنهم إعانة الطفل 000 760 طفل.
    Par ailleurs, dans le cadre de cette réglementation, le niveau mensuel moyen des subventions accordées sur le budget de l'État aux personnes dans le besoin a été relevé de 450 000 à 600 000 lei roumains. UN وعن طريق هذه التعليمات، جرى في نفس الوقت رفع مستوى المتوسط الشهري للإعانة المالية المقدمة من ميزانية الدولة إلى الشخص الذي يتلقى المساعدة من 000 450 رول إلى 000 600 رول.
    Le nombre mensuel moyen de consultations du site Web est passé de 25 000 à 40 000. UN وارتفع المتوسط الشهري لزيارات الموقع الشبكي من 000 25 إلى 000 40 زيارة.
    La rémunération que perçoivent les travailleuses au cours de leur congé de maternité leur est versée par ces mêmes organismes et est calculée en fonction de leur salaire mensuel moyen de l'année précédente. UN وتحدد أجور العاملات اللائي يتمتعن باجازة اﻷمومة بمستوى المتوسط الشهري للمؤسسة في السنة السابقة وتقدمه مؤسسة التأمين.
    Pour ce qui était des femmes, la moyenne mensuelle était de VT 50 643 contre VT 63 643 pour les hommes. UN وبالنسبة للموظفات، كان المتوسط الشهري 643 50 فاتو بالقياس إلى 643 63 فاتو فيما يتعلق بالموظفين.
    À titre d'exemple, la moyenne mensuelle des dépenses consacrées aux activités de base avoisine 70 millions de dollars. UN فعلى سبيل المثال، يصل المتوسط الشهري للنفقات اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ٧٠ مليون دولار تقريبا.
    Cette moyenne mensuelle ne tient pas compte de l'aide fournie à travers les circuits commerciaux et autres. UN ولا يشمل هذا المتوسط الشهري المساعدة المقدمة عبر القنوات التجارية أو غير ذلك.
    Cette moyenne mensuelle ne tient pas compte de l'aide fournie à travers les circuits commerciaux et autres. UN ولا يشمل هذا المتوسط الشهري المساعدة المقدمة عبر القنوات التجارية أو القنوات الأخرى.
    Le coût estimatif annuel est calculé sur la base de 1 % de l'effectif moyen mensuel des observateurs militaires, des contingents et de la police civile. UN وتحسب التكاليف التقديرية السنوية على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد اﻷفراد بالنسبة للمراقبين العسكريين، والوحدات، والشرطة المدنية.
    Le prix moyen mensuel du Brent a fluctué entre 103 et 116 dollars le baril, une fourchette plus étroite qu'en 2012, lorsque l'écart entre le plus bas et le plus haut prix moyen mensuel avait été de 29 dollars. UN وتذبذب المتوسط الشهري لأسعار نفط برينت ضمن نطاق أضيق يتراوح بين 103 دولارات و116 دولاراً للبرميل مقارنة بعام 2012 الذي سُجّل فيه فارق قدره 29 دولاراً بين المتوسطين الأعلى والأدنى للأسعار الشهرية.
    Les températures mensuelles moyennes varient de 19°C environ en août à 24°C en février. UN ويتراوح المتوسط الشهري لدرجة الحرارة فيها بين 19 درجة تقريبا في آب/أغسطس و 24 درجة في شباط/فبراير.
    Le coût minimum de la vie est calculé sur la base des prix mensuels moyens qui sont déterminés grâce à une enquête effectuée par des statisticiens dans 760 magasins aux raisons sociales différentes, marchés et entreprises fournissant des services à la population dans 11 villes représentatives. UN 51 - ويُحسب الحد الأدنى لتكاليف المعيشة على أساس المتوسط الشهري للأسعار التي تتحدد من خلال دراسة استقصائية يقوم بها اختصاصيون في الإحصاءات في 760 متجرا مختلفة من حيث نوع الملكية، وفي الأسواق والمؤسسات التي تقدم خدمات إلى السكان في 11 بلدة ومدينة تمثيلية.
    Les centres médicaux et équipes mobiles médicales de la FINUL ont dispensé des soins à 3 000 civils en moyenne par mois et un service de soins dentaires a permis de traiter une centaine de cas par mois. UN ووفرت المراكز الطبية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان واﻷفرقة المتنقلة الرعاية لمرضى مدنيين يبلغ المتوسط الشهري لعددهم ٣ ٠٠٠ مريض مدني، وعالج البرنامج الميداني لطب اﻷسنان ما يقارب ١٠٠ حالة شهريا.
    La pension mensuelle moyenne d'une femme représente un montant brut de 915, 846 euros pour un net d'environ 500 euros. UN ويبلغ المتوسط الشهري للمعاش التقاعدي للمرأة ما مجموعه 846 915 يورو، فتحصل على مبلغ صافي قدره حوالي 500 يورو.
    Indice des prix des principaux métaux non ferreux, moyennes mensuelles, UN مؤشرات أسعار المعادن غير الحديدية الرئيسية، المتوسط الشهري للفترة من كانون الثاني/يناير 2007 إلى أيار/مايو 2009
    La charge de travail correspondant à la documentation du Comité est estimée à 700 pages par mois en moyenne en 2002. UN أما المتوسط الشهري المتوقع لعبء عمل ترجمة وثائق اللجنة في عام 2000 فيبلغ 700 صفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more