"المثالى" - Translation from Arabic to French

    • parfait
        
    • parfaite
        
    • idéal
        
    • Utopie
        
    • optimal
        
    • modèle
        
    Timing parfait, notre quarantaine se termine et nos goitres ont disparu. Open Subtitles التوقيت المثالى وبما أن الحجر الصحى إنتهى وزال التضخم
    Enfin, à la fin de ma carrière, j'ai rencontré le criminel parfait, enfin, presque parfait. Open Subtitles أخيرا, وفى نهاية عملى, تصادفت مع المجرم المثالى حسنا.. القريب من المثالية
    Un exemple parfait de ce que je peux faire ici à Dreamcatcher. Open Subtitles المثال المثالى لما أستطيع فعله فىى هذا المكان
    Dans la parfaite station balnéaire, rien n'a le droit d'interrompre la poursuite du plaisir. Open Subtitles فى مصيف الشاطىء المثالى ليس مسموح لشىء ليقاطع السعى وراء السعادة
    Dans la parfaite station balnéaire, rien n'a le droit d'interrompre la poursuite du plaisir. Open Subtitles فى مصيف الشاطىء المثالى ليس مسموح لشىء ليقاطع السعى وراء السعادة
    C'est donc le moment idéal pour apprendre à méditer et à bien respirer. Open Subtitles لذلك هذا هو الوقت المثالى للتامل و تقنيات التنفس السليمه
    Bien sûr, la majorité préfère Utopie, qu'importe ce que "Utopie" signifie. Open Subtitles بالطبع الأغلبية تفضّل المجتمع المثالى مهما كان معنى تلك الكلمة
    homme en surpoids, homme moyen, homme optimal. Open Subtitles الرجل زائد الوزن , الرجل العادى الرجل المثالى
    Ils respectent notre décision de ne pas vivre dans leur monde parfait, mais savez-vous ce qu'il se passe ici ? Open Subtitles هم يحترمون قرارنا بألا نعيش فى عالمهم المثالى لكن هل تعلم ماذا يحدث هنا؟
    La ruelle serait l'endroit parfait pour que le terroriste entre à l'arrière du camion sans être vu. Open Subtitles الزقاق سيكون المكان المثالى للمفجر للدخول الى الشاحنه دون أن يراه أحد
    Tu es inquiète à l'idée de te marier, c'est un grand pas, donc rêver de l'homme parfait qui n'existe pas réellement. Open Subtitles انتى قلقه لانكى ستتزوجين. انها خطوه كبيره لذلك حدث هذا السيناريو مع الشاب المثالى
    J'ai juste pris le parfait souvenir pour McGee. Open Subtitles لقد التقط لتوى التذكار المثالى من أجل ماكجى
    Son ignorance sur notre expérience en faisait le cobaye parfait. Open Subtitles جهله بتجربتنا جعله الموضوع المثالى للاختبار
    Parce que BlueBell est le parfait endroit pour se relaxer, se calmer, se rafraichir, se ressourcer. Open Subtitles لأن بلوبيل المكان المثالى للإسترخاء إسترخى و أنتعشى و استعيدى الشباب
    Si vous n'avez pas envie de manger, le Lutefisk est l'endroit parfait pour un premier rendez-vous. Open Subtitles إذا لم تكن مهتم بالأكل لودفيسك هو المكان المثالى للموعد الأول
    J'arrive pas à croire que je réalise ça seulement maintenant, mais la personne parfaite pour sortir avec un travailleur social est un enfant dans le besoin. Open Subtitles لا أصدق أني أدرك هذا الان. ولكن الشخص المثالى لمواعدة موظفة إجتماعية. طفل محتاج
    Non, mais c'est une excuse parfaite pour manger le dessert en premier. Open Subtitles لا و لكنه العذر المثالى لأكل التحليه أولاً
    C'est une fête parfaite pour un nouvelle vie parfait. Open Subtitles أنه الأحتفال المثالى ببدايه جديده مثاليه
    C'est l'endroit idéal pour nous. Open Subtitles لا أحد ينتمى إلى هناك إنه المكان المثالى للرجال أمثالنا
    Tu penses sérieusement à lui comme l'amant idéal ? Open Subtitles هل تظنين حقا انه حقا الحبيب المثالى بالنسبه لك ؟
    C'est l'âge d'or de l'homme, l'Utopie. Open Subtitles إنه العهد الذهبى للبشر المجتمع المثالى
    - C'est très "homme optimal" de ta part. Open Subtitles هذا تصرف مثالى من الرجل المثالى شكراً لك
    Je sais que je n'ai jamais été un modèle pour ce genre de sentiments, mais quand on contemple sa propre fin, on voit les choses plus clairement. Open Subtitles أعلم أننى لست الشخص المثالى للحديث فى هذا الشأن لكن عندما يشرف المرء على الهلاك تصبح الأمور بالنسبة له أكثر وضوحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more