J'ai passé 15 ans à créer les soldats parfaits qu'ils ont demandé, je le fais parce que c'est le seul moyen de m'approcher de ce que je veux, de ce que j'ai perdu. | Open Subtitles | قضيت 15 سنة أصنع لهم الجنود المثاليين الذين طلبوهم و أقوم به لأنه هذا أقرب ما أستطيع الحصول على ما أريد لما خسرت |
Ils pourraient être les gens parfaits pour commettre ces crimes. | Open Subtitles | قد يكونان الشخصان المثاليين لإرتكاب هذه الجرائم. |
Il n'y a aucun intérêt à raconter des histoires à propos de gens parfaits. | Open Subtitles | ليس هنالك مغزى من الحديث حول الناس المثاليين |
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques. | UN | وهذا هو التحدي الذي ما برح يواجهه كثيرون من المثاليين العمليين. |
De nombreuses personnes idéalistes ont été recrutées par des sectes ou en ont rejoint, abandonnant leur autonomie, leur esprit critique et leurs capacités à prendre des décisions au profit d'organisations autoritaires. | UN | فقد أُلحق كثيرٌ من الأفراد المثاليين بطوائف أو ضُموا إليها، مسلّمين استقلالهم وتفكيرهم النقدي وقدراتهم على اتخاذ القرارات إلى منظمات استبدادية. |
Les difficultés qu'il présente découragent les idéalistes et alimentent les tendances autoritaires, mais constituent pourtant un noble idéal pour tous les esprits éclairés. | UN | وتعمل الصعوبات التي تنطوي عليها على تثبيط همة المثاليين وتعزيز القوى الشمولية، ومع ذلك فإن هذه الصعوبات تمثل قمة عالية أخرى من قمم الجبال لكل من يتوقون إلى صعودها. |
Je parle de la pénurie de types parfaits et le tien débarque. | Open Subtitles | ها أنا أتحدث عن قلة الرجال المثاليين فتظهر لي أنت بقدرتك |
Vous, les deux chasseurs stupides avez orchestré un petit canular comme ça votre film n'est pas une totale perte de temps, et vous avez trouvé les deux parfaits idiots qui s'y laisseraient prendre. | Open Subtitles | كلاكما قـام بخدعة لكي لا يكون فلمك مضيعة للوقت ووجدتما الغبيين المثاليين ليقع في ذلك |
Quand les gens penseront aux parfaits frères et sœurs, ils penseront à nous ! | Open Subtitles | عندما يفكر الناس في الأخ و الاخ المثاليين سبفكرون بنا |
Vous auriez des bébés parfaits. | Open Subtitles | ستحصلون على الأطفال المثاليين |
Cette personne cible les couples parfaits. | Open Subtitles | هذا الشخص يستهدف الأزواج المثاليين |
Mes enfants parfaits et magnifiques que... j'aime plus que tout. | Open Subtitles | ولديّ الجميلين المثاليين, واللذان... أحبّهما وأعشقهما لدرجة تفوق التصور. |
Ce sont... De parfaits serviteurs, et de parfaits guerriers. | Open Subtitles | هم الخدم المثاليين والجنود المثاليين |
On dirait des imbéciles. Des clients parfaits pour toi, E. | Open Subtitles | يبدون بلهاء العملاء المثاليين لك |
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes. | UN | أمضينا يومين من المناقشات المكثفة - مناقشات ضمت المثاليين والواقعيين على حد سواء. |
De nombreux étudiants idéalistes sont détournés de carrières lucratives et, pour ainsi dire, transformés en travailleurs esclaves asservis par des sectes ravageuses qui les exploitent financièrement. | UN | فقد تم تحويل العديد من الطلاب المثاليين عن مسارهم المهني الذي يدرّ عليهم ربحاً ليصبحوا عمال سخرة بواسطة جماعات شبه دينية مدمرة تستغلهم مالياً. |
Les nouveaux dirigeants idéalistes de la Grèce semblent croire qu'ils peuvent vaincre l'opposition bureaucratique seulement en brandissant leur mandat démocratique, sans les compromis et rideaux de fumée habituels. Mais la primauté de la bureaucratie sur la démocratie est un principe essentiel sur lequel les institutions européennes ne font jamais de compromis. | News-Commentary | ويبدو أن قادة اليونان المثاليين الجدد يتصورون أنهم قادرون على التغلب على المعارضة البيروقراطية من دون الاستعانة بالتنازلات المعتادة والتعتيم، بمجرد التلويح بتفويضهم الديمقراطي ببساطة. ولكن أسبقية البيروقراطية على الديمقراطية من المبادئ الأساسية التي لن تتنازل عنها مؤسسات الاتحاد الأوروبي أبدا. |
J'en ai marre de tous ces porcs idéalistes. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هؤلاء الأوغاد المثاليين. |
Il y a beaucoup de politiciens idéalistes parmi nous. | Open Subtitles | هناك العديد من السياسين المثاليين بيننا |
Vargas fera de toi l'un de ces idéalistes. | Open Subtitles | إن " فارجاس " سيحولك إلى واحد من أولئك المثاليين الحالمين |
Donc nous ne sommes pas deux idéalistes. | Open Subtitles | لذلك نحن لسنا أثنين من المثاليين |