"المثبت أو" - Translation from Arabic to French

    • au confirmateur ou
        
    • 'un confirmateur ou
        
    • procédures validées d'enquête et
        
    Il était entendu que la disposition ne visait pas à régler des questions qui pourraient l'être dans les clauses de l'engagement, du genre de celles évoquées plus haut, en particulier celle de savoir si la convention devait énoncer une règle concernant un ordre vérifiable quelconque à respecter pour la présentation de la demande au confirmateur ou à l'émetteur. UN وكان مفهوما أنه لم يكن المقصود من الحكم أن يعالج القضايا التي تمكن تسويتها بصورة صحيحة في شروط التعهد، كالشروط الملمح إليها أعلاه، وبخاصة مسألة ما إذا كان ينبغي وجود قاعدة في الاتفاقية بشأن وضع ترتيب يمكن التحكم به لتقديم الطلب إلى المثبت أو إلى المصدر.
    32. Un principe fondamental veut que les droits du créancier garanti sur le produit d'un engagement de garantie indépendant soient soumis aux droits que la loi et la pratique régissant les engagements de garantie indépendants confèrent au garant/émetteur, au confirmateur ou à une personne désignée. UN 32- وثمة مبدأ أساسي هو أنه ينبغي أن تكون حقوق الدائن المضمون في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل أدنى مرتبة من حقوق الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى، بمقتضى القانون والعرف اللذين يحكمان التعهّدات المستقلة.
    35. Un principe fondamental veut que les droits du créancier garanti sur le droit de recevoir le produit d'un engagement de garantie indépendant soient soumis aux droits que la loi et la pratique régissant les engagements de garantie indépendants confèrent au garant/émetteur, au confirmateur ou à une personne désignée. UN 35- وثمة مبدأ أساسي هو أنه ينبغي أن تكون حقوق الدائن المضمون في حق تحصيل العائدات بمقتضى تعهّد مستقل أدنى رهينة بحقوق الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى، بمقتضى القوانين أو الممارسات التي تحكم التعهّدات المستقلة.
    e) Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations d'un garant/émetteur, d'un confirmateur ou d'une personne désignée dans le cadre d'un engagement de garantie indépendant UN (ﻫ) مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهد مستقل
    e) Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations d'un garant/émetteur, d'un confirmateur ou d'une personne désignée dans le cadre d'un engagement de garantie indépendant UN (ﻫ) مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    209. La loi devrait prévoir que la loi de l'État spécifiée dans l'engagement de garantie indépendant d'un garant/émetteur, d'un confirmateur ou d'une personne désignée est la loi applicable: UN بمقتضى تعهّد مستقل 209- ينبغي أن ينص القانون على أنَّ قانون الدولة المحددة في التعهّد المستقل الصادر عن الكفيل/المُصدر أو المثبت أو الشخص المسمى يحكم ما يلي:
    Inventaires physiques et procédures validées d'enquête et de passation par profits et pertes de 100 % du matériel appartenant à l'ONU (2008/09 - inventaire de 86 % du matériel) UN القيام بالتحقق المادي أو التحقيق المثبت أو إجراءات الشطب فيما يتعلق بنسبة 100 في المائة من أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة (2008/2009: التحقق بنسبة 86 في المائة)
    a) Les droits d'un créancier garanti sur le produit d'un engagement de garantie indépendant sont soumis aux droits que la loi et la pratique régissant les engagements de garantie indépendants confèrent au garant/émetteur, au confirmateur ou à la personne désignée et à tout autre bénéficiaire qui est désigné dans l'engagement ou à qui les droits de tirage ont été transmis; UN (أ) أن حقوق الدائن المضمون في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تخضع لما يكفله القانون والممارسة اللذان يحكمان التعهّدات المستقلة من حقوق للكفيل/المُصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى وأي مستفيد آخر ذُكر اسمه في التعهّد أو أحيلت إليه حقوق السحب؛
    33. Selon un principe tout aussi important, un garant/émetteur, un confirmateur ou une personne désignée ne devrait pas être tenu de payer une personne autre qu'un confirmateur, une personne désignée, un bénéficiaire désigné, un bénéficiaire accepté du transfert de l'engagement de garantie indépendant ou un cessionnaire accepté du produit d'un engagement de garantie indépendant (voir A/CN.9/631, recommandation 125). UN 33- وهناك مبدأ مساو لذلك في الأهمية، هو أن الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى لا ينبغي أن يكون ملزما بالسداد لأي شخص غير المثبت أو الشخص المسمّى أو المستفيد المسمّى أو المحال إليه المعترف به الذي يُحال إليه التعهد المستقل أو المحال إليه المعترف به الذي تحال إليه العائدات بمقتضى تعهّد مستقل (انظر التوصية 125 في الوثيقة A/CN.9/631).
    36. Selon un principe tout aussi important, un garant/émetteur, un confirmateur ou une personne désignée ne devrait pas être tenu de payer une personne autre qu'un confirmateur, une personne désignée, un bénéficiaire désigné, un bénéficiaire accepté du transfert de l'engagement de garantie indépendant ou un cessionnaire accepté du produit d'un engagement de garantie indépendant (voir recommandation 124). UN 36- وهناك مبدأ مساو لذلك في الأهمية، وهو أن الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى لا ينبغي أن يكون ملزما بالسداد لأي شخص غير المثبت أو الشخص المسمّى أو المستفيد المسمّى أو المحال إليه المعترف به الذي يُحال إليه التعهّد المستقل أو المحال إليه المعترف به الذي تحال إليه العائدات بمقتضى تعهّد مستقل (انظر التوصية 124).
    :: Inventaires physiques et procédures validées d'enquête et de passation par profits et pertes de 100 % du matériel appartenant à l'ONU (2008/09 - inventaire de 86 % du matériel) UN :: القيام بالتحقق المادي، أو المثبت أو الشطب فيما يتعلق بنسبة 100 في المائة من أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة (2008/2009: 86 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more