"المجال الموضوعي" - Translation from Arabic to French

    • sphère thématique
        
    • domaine thématique
        
    • domaine d'activité
        
    • même domaine
        
    • thématique de
        
    • été concentrée
        
    sphère thématique 2.4 : Infrastructure et services de transport régional UN المجال الموضوعي ٢-٤: الهياكل اﻷساسية للنقل اﻹقليمي وخدماته
    sphère thématique 1.2 : Les politiques commerciales nationales et l'intégration des marchés UN المجال الموضوعي ١-٢: السياسات التجارية الوطنية والتكامل السوقي
    sphère thématique 1.5 : Modèles de spécialisation commerciale UN المجال الموضوعي ١-٥: أنماط التخصص التجاري
    La Commission a également déterminé les contraintes et les obstacles ainsi que les nouveaux défis et les opportunités relatifs à la mise en œuvre dans le domaine thématique des produits chimiques. UN وحددت اللجنة أيضا ما يكتنف المجال الموضوعي للمواد الكيميائية من قيود وعقبات، وما ينطوي عليه أيضا من تحديات وفرص جديدة.
    domaine thématique 2 : bonne gouvernance - de l'échelon local au niveau mondial UN ثالثا - المجال الموضوعي 2: الحكم الرشيد - من المحلي إلى العالمي
    Domaines prioritaires, selon l'analyse des besoins d'assistance technique identifiés, par article et par domaine d'activité UN المجالات ذات الأولوية استناداً إلى تحليل الاحتياجات المستبانة من المساعدة التقنية بحسب المادة/المجال الموضوعي
    sphère thématique 2.1 : Convergence du processus d'intégration : aspects économiques, réglementaires et institutionnels UN المجال الموضوعي ٢-١: تلاقي عمليات التكامل: الجوانب الاقتصادية والتنظيمية والمؤسسية
    sphère thématique 2.2 : Les investissements au sein de la région : l'internationalisation des entreprises latino-américaines et des Caraïbes UN المجال الموضوعي ٢-٢: الاستثمارات داخل المنطقة: تدويل شركات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
    sphère thématique 2.3 : Le volet social de l'intégration régionale UN المجال الموضوعي ٢-٣: البعد الاجتماعي للتكامل اﻹقليمي
    sphère thématique 3.6 : Transport urbain et interurbain UN المجال الموضوعي ٣-٦: النقل في المدن وفيما بينها
    sphère thématique 5.3 : Répercussions des politiques de développement socio-économique sur le bien-être et l'équité UN المجال الموضوعي ٥-٣: آثار سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الرفاهية واﻹنصاف
    sphère thématique 6.6 : Modifications au niveau de la gestion des ressources minières et réforme du secteur énergétique en Amérique latine et aux Caraïbes UN المجال الموضوعي ٦-٦: التغييرات في إدارة الموارد التعدينية وإصلاح قطاع الطاقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    sphère thématique 11.3 : Développement productif et technologique UN المجال الموضوعي ١١-٣: تطور اﻹنتاج والتكنولوجيا
    L'une des questions fondamentales qu'elle devrait se poser lors de cet examen devrait être de savoir si l'existence d'un mandat continue d'être justifiée par la persistance de violations des droits de l'homme dans le domaine thématique considéré ou par la persistance de situations de violation des droits de l'homme dans le pays concerné. UN وينبغي أن يكون من المسائل الأساسية في الاستعراض استمرار الحاجة إلى ولاية فيما يتعلق بمواصلة انتهاكات حقوق الإنسان في المجال الموضوعي المعني أو مواصلة حالات انتهاكات حقوق الإنسان في البلد المعني.
    L'une des questions fondamentales qu'elle devrait se poser lors de cet examen devrait être de savoir si l'existence d'un mandat continue d'être justifiée par la persistance de violations des droits de l'homme dans le domaine thématique considéré ou par la persistance de situations de violation des droits de l'homme dans le pays concerné. UN وينبغي أن يكون من المسائل الأساسية في الاستعراض استمرار الحاجة إلى ولاية فيما يتعلق بمواصلة انتهاكات حقوق الإنسان في المجال الموضوعي المعني أو مواصلة حالات انتهاكات حقوق الإنسان في البلد المعني.
    4. L'élément relatif aux droits de l'homme contenu dans le cadre de coopération relevait du domaine thématique consacré à la gestion des affaires publiques. UN ٤ - وقد أدرج عنصر حقوق اﻹنسان في اﻹطار ضمن إطار التعاون القطري، في المجال الموضوعي للحكم.
    19. Ce domaine thématique a pour but de faciliter la coopération transfrontière dans la gestion des ressources hydrauliques, de l'air et autres ressources écologiques partagées. UN ١٩ - يتمثل الهدف في هذا المجال الموضوعي في تسهيل التعاون عبر الحدود في إدارة موارد المياه والهواء والموارد البيئية المتقاسمة اﻷخرى.
    Généralités domaine thématique 1 : paix et sécurité UN ثانيا - المجال الموضوعي 1: السلام والأمن
    domaine thématique 3 : développement et réduction de la pauvreté UN رابعا - المجال الموضوعي 3: التنمية والحد من الفقر
    Les questions autochtones constituent par conséquent le principal domaine d'activité par lequel le Département contribue à ce dialogue. UN ومن ثم تشكل قضايا الشعوب الأصلية المجال الموضوعي الرئيسي الذي تسهم من خلاله إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الحوار بين الثقافات والأديان.
    Dans ce domaine complexe qu'est le droit international, il faut être bien conscient de la difficulté qu'il y a à appliquer directement des notions spécifiques d'un certain champ à un autre champ de ce même domaine sans commencer par examiner s'il est possible de le faire et quelles en seraient les conséquences. UN وفي المجال الموضوعي المعقد الخاص بالقانون الدولي، علينا أن ندرك صعوبة تطبيق مفاهيم مجال معين من مجالات القانون الدولي تطبيقا مباشرا على مجال آخر من مجالاته، دون النظر أولا في جدوى ذلك وما يترتب عليه من آثار.
    La femme rurale suivra une formation correspondant à la thématique de son projet pour renforcer ses capacités en la matière. UN وتحصل المرأة الريفية على تدريب متناسب مع المجال الموضوعي لمشروعها بغية تعزيز قدراتها في ذلك الميدان.
    73. La majeure partie de l'ensemble de l'assistance extérieure fournie en 1991-1992 a été concentrée sur la mise en valeur des ressources humaines : elle s'est chiffrée à 709,9 millions de dollars, soit 25,7 % du montant total pour tous les domaines d'activité du programme. UN ٧٣ - حظي المجال الموضوعي المتعلق بتنمية الموارد البشرية بأكبر نصيب من المساعدة الخارجية المقدمة في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢. وبلغت المساعدة المقدمة الى هذا المجال البرنامجي ٧٠٩,٩ ملايين دولار، أي ٢٥,٧ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة الى جميع المجالات البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more