"المجتمعية للغابات" - Translation from Arabic to French

    • communautaire des forêts
        
    • communale des forêts
        
    • forestière communale
        
    Compte tenu de l'expérience du Népal, les questions suivantes devront être examinées afin de renforcer la foresterie communautaire et la gestion communautaire des forêts : UN واستنادا إلى خبرة نيبال، تحتاج المسائل التالية إلى معالجة لتعزيز الحراجة المجتمعية والإدارة المجتمعية للغابات:
    Partage des avantages tirés des forêts et gestion communautaire des forêts UN تقاسم منافع الغابات والإدارة المجتمعية للغابات
    Cependant, les résultats de la gestion communautaire des forêts pour l'égalité des sexes se sont considérablement diversifiés. UN غير أن النتائج التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات بالنسبة للمساواة بين الجنسين كانت متفاوتة إلى حد كبير.
    Dans beaucoup de pays, la gestion communautaire des forêts progresse rapidement et représente une importante stratégie pour promouvoir les moyens de subsistance lorsque les possibilités économiques restent très limitées. UN وفي العديد من البلدان، تشهد الإدارة المجتمعية للغابات انتشاراً سريعاً وتمثل استراتيجية هامة لدعم أسباب المعيشة حين تكون الفرص الاقتصادية محدودة بشدة.
    Le Programme de foresterie communautaire du Népal représente un excellent exemple des acquis obtenus et des difficultés continues rencontrées dans la gestion communautaire des forêts. UN ويعد برنامج الحراجة المجتمعية في نيبال مثالا بارزا على الإنجازات التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات والتحديات المستمرة التي تواجهها.
    La gestion communautaire des forêts représente l'une des méthodes les plus prometteuses combinant la préservation des forêts et la réduction de la pauvreté, et l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ces changements. UN وتعد الإدارة المجتمعية للغابات واحدة من أكثر الطرق الواعدة للجمع بين حفظ الغابات والحد من الفقر وتخفيف حدة آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Comme plus de 70 % de la population sont tributaires de moyens de subsistance agricoles, la gestion communautaire des forêts joue un rôle crucial dans la sécurité alimentaire et la sécurité globale des moyens de subsistance. UN وحيث أن أكثر من 70 في المائة من سكان نيبال يعتمدون على السبل الزراعية لكسب الرزق، فإن الإدارة المجتمعية للغابات لها أهمية حاسمة في الحصول على الغذاء وتأمين سبل العيش بوجه عام.
    La campagne en faveur de la foresterie communautaire et de la gestion communautaire des forêts s'étend à l'échelle mondiale. UN 32 - تشهد الحملة من أجل الحراجة المجتمعية والإدارة المجتمعية للغابات توسعا على مستوى العالم.
    La gestion communautaire des forêts apporte une contribution importante à leur gestion durable, à la conservation de la biodiversité, au renforcement de la démocratie et des associations populaires, ainsi qu'à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتسهم الإدارة المجتمعية للغابات إسهاما كبيرا في الإدارة المستدامة للغابات، وحفظ التنوع البيولوجي، وتعزيز الديمقراطية الشعبية والمنظمات الشعبية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les grands groupes demandent respectueusement aux États Membres et aux participants à la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts d'établir des cadres d'orientation, juridiques et réglementaires solides, afin d'appuyer la foresterie communautaire et la gestion communautaire des forêts. UN وتطلب المجموعات الرئيسية إلى الدول الأعضاء والمشاركين في الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وضع سياسة قوية وأطر قانونية وتنظيمية لدعم الحراجة المجتمعية والإدارة المجتمعية للغابات.
    La gestion communautaire des forêts a été largement encouragée et se répand rapidement dans bon nombre de pays africains. UN 31 - وقد جرى الترويج للإدارة المجتمعية للغابات على نطاق واسع، وهي تنتشر بسرعة في العديد من البلدان في أفريقيا.
    Il ressort des données d'expérience tirées de plusieurs pays que la gestion communautaire des forêts avait conduit à des augmentations substantielles des revenus et engendré des surplus économiques et des améliorations de la condition de la femme, ainsi qu'une amélioration de l'alimentation des petites filles. UN وتشير التجارب المكتسبة من عدة بلدان إلى أن الإدارة المجتمعية للغابات أدت إلى زيادات كبيرة في الإيرادات والفوائد الاقتصادية وإلى تحسين وضع المرأة مما أسفر عن تحسن في تغذية البنات.
    Dialogue multipartite : document de réflexion sur le Programme de foresterie communautaire au Népal : un exemple d'excellence en matière de gestion communautaire des forêts UN الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين: ورقة مناقشة بشأن برنامج الحراجة المجتمعية في نيبال: مثال للتميز في الإدارة المجتمعية للغابات
    L'on trouvera des renseignements supplémentaires sur le régime foncier dans le rapport du Secrétaire général concernant la gestion communautaire des forêts (E/CN.18/2011/4). UN وترد معلومات إضافية عن حيارة الأراضي في تقرير الأمين العام عن الإدارة المجتمعية للغابات (E/CN.18/2011/4).
    Cela signifierait la production par des institutions à but lucratif ainsi que des institutions à but non lucratif telles que les coopératives et les entreprises communautaires, la gestion communautaire des forêts et des systèmes d'irrigation, ainsi que les cuisines communautaires et les centres de la petite enfance. UN وهذا يعني الإنتاج من المؤسسات التي تستهدف الربح والمؤسسات التي لا تستهدف الربح مثل التعاونيات ومؤسسات المجتمع المحلي، والإدارة المجتمعية للغابات ونظم الري، وكذلك المطابخ المجتمعية ومراكز رعاية الأطفال.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture incorpore les savoirs traditionnels des peuples autochtones, notamment dans ses travaux ayant trait à l'administration communautaire des forêts dans l'Amazonie péruvienne et la gestion des incendies en République-Unie de Tanzanie. UN وتعمل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة على إدماج المعارف التقليدية للشعوب الأصلية في جوانب عملها، خاصة ما يتصل منها بالإدارة المجتمعية للغابات في منطقة الأمازون الواقعة في بيرو وبإدارة الحرائق في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le premier, intitulé < < Gestion durable des forêts naturelles et chaînes de commercialisation du bois d'œuvre dans le centre-sud de l'Amazonie équatoriale > > , centré sur l'élaboration d'un modèle de gestion communautaire des forêts, a été exécuté avec l'appui du Programme de la région de l'Amazonie. UN ونُفذ المشروع الأول، بدعم من البرنامج الإقليمي لمنطقة الأمازون المسمى " الاستغلال المستدام للغابات الطبيعية وسلاسل قطع الأخشاب بصورة قانونية في الوسط الجنوبي لمنطقة الأمازون الاستوائية " ، وركز على وضع نموذج للإدارة المجتمعية للغابات.
    a) Il faudrait s'engager à renforcer et à diversifier les économies locales, en permettant, grâce à une gestion communautaire des forêts, aux collectivités de produire toute une gamme de produits ligneux et autres d'une manière durable; UN (أ) الالتزام بتعزيز وتنويع الاقتصادات المحلية، وتمكين الإدارة المجتمعية للغابات من إنتاج طائفة من منتجات الأخشاب وغير الأخشاب بصورة مستدامة؛
    d) Document de réflexion sur le Programme de foresterie communautaire au Népal : un exemple d'excellence en matière de gestion communautaire des forêts (E/CN.18/9/Add.3). UN (د) ورقة مناقشة بشأن برنامج الحراجة المجتمعية في نيبال: نموذج للتميز في الإدارة المجتمعية للغابات (E/CN.18/2011/9/Add.3).
    Les zones de gestion communale des forêts sont des terres communales, donc régies par la loi sur les droits des communes. UN وتُمنح اتفاقات المناطق الخاضعة للإدارة المجتمعية للغابات على أراضي المجتمعات المحلية وتندرج تحت قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    Accords de gestion forestière communale : une nouvelle faille? UN اتفاقات الإدارة المجتمعية للغابات: أهي ثغرة قانونية جديدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more