Par la suite, un arrêté d'expulsion a été établi à son encontre au motif qu'il représentait un danger pour la société australienne. | UN | وبعد ذلك تم إصدار أمر بإبعاده إلى إيران على أساس أنه يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي. |
Il reconnaît que les Aborigènes et les insulaires du détroit de Torres demeurent le groupe le plus défavorisé de la société australienne et il est résolu à corriger cette situation. | UN | فقد اعترفتْ أن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس ما زالوا هم الفئة الأكثر حرماناً في المجتمع الأسترالي وهي مصممة على إصلاح هذه المشكلة. |
Il s'agit en particulier de venir en aide aux Australiens âgés qui ont utilement contribué par leur travail au développement de la société australienne. | UN | ويكون غرضها على الخصوص هو دعم كبار السن من الأستراليين الذين ساهموا، من خلال عملهم، مساهمة قيمة في المجتمع الأسترالي. |
L'auteur relève enfin que rien ne vient étayer l'affirmation de l'État partie selon laquelle il continue de présenter un danger pour la communauté australienne. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ في النهاية عدم إقامة الدليل على افتراض الدولة الطرف بأنه لا يزال يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي. |
L'auteur relève enfin que rien ne vient étayer l'affirmation de l'État partie selon laquelle il continue de présenter un danger pour la communauté australienne. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ في النهاية عدم إقامة الدليل على افتراض الدولة الطرف بأنه لا يزال يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي. |
Malgré les difficultés auxquelles ils ont été confrontés, les membres de la famille ont toujours subvenu par euxmêmes à leurs besoins et apporté leur contribution à la communauté australienne. | UN | ويذكرون أنه رغم الصعوبات التي واجهتها الأسرة، فقد ظلت معتمدة على ذاتها مالياً وأسهمت في المجتمع الأسترالي. |
iv) Susciter la discorde au sein de la population ou d'une catégorie de la population australienne; ou | UN | `4 ' الحض على التفرقة في المجتمع الأسترالي أو في شريحة من ذاك المجتمع؛ أو |
1.13 Le Gouvernement australien est également déterminé à améliorer la santé des femmes et à appuyer leur participation et leur direction dans tous les aspects de la société australienne. | UN | تلتزم الحكومة الأسترالية أيضا بتحسين صحة المرأة ودعم مشاركتها وقيادتها في كل مجالات المجتمع الأسترالي. |
2.45 La mise en oeuvre de ces interventions d'urgence a suscité des réactions variables au sein de la communauté autochtone et de la société australienne en général. | UN | وقد أثار تنفيذ خطة الاستجابة للطوارئ هذه آراء متباينة بين السكان الأصليين وفي المجتمع الأسترالي الأوسع. |
5.1 Le Gouvernement australien est déterminé à développer et appuyer l'encadrement des femmes dans tous les aspects de la société australienne. | UN | تلتزم الحكومة الأسترالية بتطوير ودعم القيادة النسائية في كافة جوانب المجتمع الأسترالي. |
Les priorités du Bureau de la condition féminine sont la réduction de la violence à l'égard des femmes, l'accroissement de la sécurité économique et de l'indépendance des femmes et les activités visant la participation à égalité des femmes à tous les niveaux de la société australienne. | UN | وتشمل الأولويات بالنسبة للمكتب المعني بالمرأة الحد من العنف ضد المرأة، وزيادة الأمن والاستقلال الاقتصاديين للمرأة، والعمل من أجل مشاركة المرأة على قدم المساواة في كافة مستويات المجتمع الأسترالي. |
5.48 La participation des filles au sport est importante pour leur santé physique et mentale et pour leur développement social et leur pleine participation à la société australienne. | UN | وتعد مشاركة الفتيات في الرياضة مهمة لصحتهن البدنية والعقلية، وكذلك لتطورهن الاجتماعي ومشاركتهن الكاملة في المجتمع الأسترالي. |
48. la société australienne accorde de longue date une grande valeur à l'égalité des chances, au respect mutuel, à la tolérance et à l'équité. | UN | 48- يقدر المجتمع الأسترالي منذ زمن طويل أهمية تكافؤ الفرص، والاحترام المتبادل، والتسامح والإنصاف. |
L'Australie a adopté un train de mesures législatives et de politique générale consacrant l'égalité des hommes et des femmes et accroissant le rôle dirigeant à des femmes dans tous les aspects de la société australienne. | UN | ووضعت أستراليا إطاراً من التدابير التشريعية والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة لدعم الاعتراف بالمساواة بين الرجل والمرأة وتعزيز الدور القيادي للمرأة في جميع جوانب المجتمع الأسترالي. |
Il est libre de se déplacer dans la communauté australienne à condition d'être accompagné de l'un de ses parents désignés. | UN | ويتمتع بحرية التجول داخل المجتمع الأسترالي المحلي شريطة أن يكون بصحبة أحد أقربائه المحددين. |
En conséquence, elle avait été libérée et résidait désormais dans la communauté australienne avec son fils. | UN | ونتيجة لذلك، أطلق سراحها وهي تقيم حالياً ضمن المجتمع الأسترالي مع ابنها. |
En conséquence, elle avait été libérée et résidait désormais dans la communauté australienne avec son fils. | UN | ونتيجة لذلك، أطلق سراحها وهي تقيم حالياً ضمن المجتمع الأسترالي مع ابنها. |
En outre, aucune activité antérieure des auteurs à Sri Lanka ne saurait aisément confirmer qu'ils présentent pour la communauté australienne un risque justifiant leur détention. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يمكن الاستناد بسهولة إلى أنشطة سابقة قام بها أصحاب البلاغ في سري لانكا لإقامة الدليل على أنهم يشكلون خطراً حقيقياً على المجتمع الأسترالي. |
En revanche, il n'est pas souhaitable que les personnes pour lesquelles l'évaluation des risques pour la sécurité s'est soldée par un avis négatif vivent dans la communauté australienne tant que les autorités recherchent une solution. | UN | على أنه من غير المناسب أن يعيش الأفراد الذين كانوا موضع تقييم أمني سلبي في المجتمع الأسترالي بينما لا تزال السلطات تبحث عن حلول لمسألتهم. عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
En outre, aucune activité antérieure des auteurs à Sri Lanka ne saurait aisément confirmer qu'ils présentent pour la communauté australienne un risque réel. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يمكن الاستناد بسهولة إلى أنشطة سابقة قام بها أصحاب البلاغ في سري لانكا لإقامة الدليل على أنهم يشكلون خطراً حقيقياً على المجتمع الأسترالي. |
Il n'est cependant pas souhaitable que les personnes pour lesquelles l'évaluation des risques pour la sécurité s'étant soldée par un avis négatif vivent dans la communauté australienne tandis que les autorités recherchent une solution. | UN | على أنه من غير المناسب أن يعيش الأفراد الذين كانوا موضع تقييم أمني سلبي في المجتمع الأسترالي بينما لا تزال السلطات تبحث عن حلول لمسألتهم. |
:: Permettent au reste de la population australienne de se faire une idée du patrimoine autochtone. | UN | :: توفير فرص للتعرف على تراث الشعوب الأصلية لبقية المجتمع الأسترالي. |