"المجتمع المدني المعتمدة لدى" - Translation from Arabic to French

    • la société civile accréditées auprès
        
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Une autre façon de communiquer avec ces organisations consisterait à mettre en place un réseau en ligne, ou des pratiques communes, à l'intention des organisations de la société civile accréditées auprès des organes de la Convention. UN وقد يشكل إنشاء شبكة اتصال عن طريق الإنترنت أو شبكة من المختصين نهجاً بديلاً للتواصل مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اتفاقية مكافحة التصحر.
    Les organisations de la société civile accréditées auprès de la Convention ont la capacité institutionnelle d'entreprendre d'importantes initiatives et d'y donner suite. UN - القدرة المؤسسية لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اتفاقية مكافحة التصحر على الاضطلاع بمبادرات هامة ومتابعتها
    En application des décisions pertinentes adoptées par la Conférence des Parties et suite aux délibérations du Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur la question, les organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties ont présenté des rapports à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN عملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ووفقاً للمداولات التي أجراها مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قدمت منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف تقارير إلى الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    b) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN (ب) زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    2. Décide également que les organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties doivent communiquer tous les cinq ans au secrétariat un rapport qui porte sur leurs activités et les contributions apportées à la mise en œuvre de la Convention et dont ils font parvenir une copie au centre national de liaison; UN 2- يقرر أيضاً أن تقدم منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف إلى الأمانة كل خمس سنوات تقريراً عن أنشطتها والمساهمات التي قدمتها تنفيذاً للاتفاقية وأن تقدم نسخة من التقرير إلى جهة التنسيق الوطنية؛
    6. Conformément à ces dispositions et à la suite de consultations avec les organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties, les membres dont le nom suit ont été nommés: UN 6- ووفقاً لهذه الولاية، ونتيجة للمشاورات() التي أجريت مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف، عُين الأعضاء التالية أسماؤهم:
    b) Les organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties communiquent au Comité i) des informations sur les meilleures pratiques en fonction des thèmes fixés par celle-ci à sa dixième session et ii) des informations supplémentaires sur le processus de présentation de rapports et d'examen compte tenu en particulier de la participation de la société civile au processus. UN (ب) تقدم منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف معلومات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن ما يلي: `1` أفضل الممارسات وفقاً للمواضيع التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة؛ `2` معلومات إضافية عن عملية الإبلاغ والاستعراض مع إيلاء اعتبار خاص لإشراك المجتمع المدني في العملية.
    13. Étant donné que beaucoup des 860 organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties fondent leurs travaux sur des conseils d'expert, souvent fournis de façon bénévole sans objectif de carrière, elles sont rarement à même de financer leur participation aux réunions de la Conférence des Parties et à d'autres réunions officielles de la Convention auxquelles elles peuvent cependant grandement contribuer. UN 13- بما أن عدداً كبيراً من منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى المؤتمر والبالغ مجموعها 860 منظمة يستند في عمله إلى خبرة مهنية غالباً ما تكون طوعية أو دون توجّه وظيفي، فقلما تكون هذه المنظمات قادرة على تمويل مشاركتها في مؤتمر الأطراف وغيره من الاجتماعات الرسمية للاتفاقية التي يمكن مع ذلك أن تساهم فيها بقدر كبير.
    Plusieurs Parties et organisations de la société civile se sont déclarées préoccupées du faible nombre d'organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties (en application de la décision 5/COP.10) et ont souligné que d'autres organisations de la société civile devaient être encouragées à obtenir le statut d'observateur auprès de la Conférence. UN 102- وأعربت بعض الأطراف ومنظمات المجتمع المدني عن قلقها إزاء انخفاض عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف (في أعقاب تنفيذ المقرر 5/م أ-10)، وأكدت ضرورة تشجيع حصول المزيد من منظمات المجتمع المدني على مركز المراقب لدى مؤتمر الأطراف.
    40. En application de la décision 11/COP.9, il est prévu de consacrer, le 17 avril 2013, une séance d'une demi-journée à un dialogue ouvert entre les organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties et les représentants des États parties et autres représentants ayant qualité d'observateur. UN 40- عملاً بالمقرر 11/م أ-9()، من المزمع أن تُعقد في 17 نيسان/أبريل 2013 جلسة حوار مفتوح تدوم نصف يوم بين ممثلي منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف وممثلي البلدان الأطراف والجهات المراقبة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more