Le Japon reconnaissait le rôle important de la société civile dans la promotion du respect des droits de l'homme. | UN | وتقر اليابان بالدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني في تعزيز احترام حقوق الإنسان. |
5. Rôle de la société civile dans la promotion et la protection des droits | UN | 5- دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان 216-232 50 |
En conclusion, sa délégation tient à souligner l'importance de la participation de la société civile dans la promotion du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وفي الختام، قال إن وفده يؤكد على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز معاهدة عدم الانتشار. |
Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Table ronde sur le thème " Améliorer en agissant : Le contribution de la société civile à l'amélioration des travaux du Conseil des droits de l'homme " (coorganisée par la Mission permanente du Costa Rica et l'Institut Albert Schweitzer de l'Université Quinnipiac) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " التحسين بالممارسة: دور المجتمع المدني في تعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان " (تنظمها البعثة الدائمة لكوستاريكا ومعهد ألبيرت شفايتزر في جامعة كوينيبياك) |
En conclusion, sa délégation tient à souligner l'importance de la participation de la société civile dans la promotion du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وفي الختام، قال إن وفده يؤكد على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز معاهدة عدم الانتشار. |
Il privilégie une approche participative qui met en valeur le rôle de la société civile dans la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ويستند هذا المشروع إلى نهج ينطلق من القاعدة إلى القمة ويركز على دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Aussi ai-je souligné tout au long de ce rapport le rôle que peut jouer la société civile dans la promotion d'une stratégie antiterroriste d'envergure véritablement mondiale. | UN | ولذلك يجري تسليط الضوء في هذه الوثيقة كلها على دور المجتمع المدني في تعزيز استراتيجية عالمية حقا لمكافحة الإرهاب. |
Elle a demandé quels étaient le rôle de la société civile dans la promotion des droits de l'homme et les critères d'attribution d'un financement aux ONG. | UN | وسألت إيطاليا عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان، وعن المعايير المستخدمة في منح التمويل للمنظمات غير الحكومية. |
Rôle de la société civile dans la promotion des droits de l'homme | UN | دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان |
Le rôle de la société civile dans la promotion et la défense | UN | دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Rôle de la société civile dans la promotion des droits de l'homme | UN | دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان |
Ce projet, qui privilégie une approche participative, met en valeur le rôle de la société civile dans la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ويركز هذا المشروع على اتباع نهج يتجه من القاعدة إلى القمة عن طريق التشديد على دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Des efforts sont actuellement déployés pour faire participer la société civile à la promotion de la santé publique. | UN | وتبذل جهود لإشراك المجتمع المدني في تعزيز الصحة العامة. |
Participation de la société civile à la promotion et à la protection des droits de la personne, y compris les droits de l'enfant et de la femme | UN | مشاركة المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق الطفل والحقوق الجنسانية، وسيادة القانون |
6. Saluer la contribution de la société civile à la promotion des principes et des objectifs du TNP; | UN | 6 - الترحيب بمساهمة المجتمع المدني في تعزيز مبادئ المعاهدة وأهدافها؛ |
Table ronde sur le thème " Améliorer en agissant : Le contribution de la société civile à l'amélioration des travaux du Conseil des droits de l'homme " (coorganisée par la Mission permanente du Costa Rica et l'Institut Albert Schweitzer de l'Université Quinnipiac) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " التحسين بالممارسة: دور المجتمع المدني في تعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان " (تنظمها البعثة الدائمة لكوستاريكا ومعهد ألبيرت شفايتزر في جامعة كوينيبياك) |
Elle a fait allusion aux activités de la société civile pour promouvoir les droits de l'homme. | UN | وذكّرت بعمل المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان. |
Produit 11 : Participation plus active des organisations de la société civile à la défense des droits en matière de procréation et de l'autonomisation des femmes et à la lutte contre la discrimination, notamment à l'encontre des groupes marginalisés et vulnérables, des personnes séropositives et des populations à risque | UN | الناتج 11: تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في تعزيز الحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والتصدي للتمييز ضد فئات من بينها الفئات المهمشة والضعيفة والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية وفئات السكان الرئيسية |
Les parties à cette conférence ont donné acte de l'importance de la participation de la société civile dans le renforcement des relations entre l'Union européenne et l'Amérique centrale, et elles sont convenues d'encourager la tenue de réunions de la société civile dans chaque région. | UN | وسلّم المشتركون بأهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى وبالحاجة لتشجيع محافل المجتمع المدني في كل منطقة. |
Pour soutenir les efforts des organisations de la société civile en matière de promotion du respect de leurs droits, la formation des défenseurs des droits de l'homme a continué de représenter une part importante des activités du HCDH au cours de la période à l'examen. | UN | 46- ومن أجل دعم مساعي منظمات المجتمع المدني في تعزيز احترام حقوقها، ظل التدريب المقدم للمدافعين عن حقوق الإنسان يشكل نسبة كبيرة من عمل المفوضية خلال الفترة قيد الاستعراض. |