"المجتمع النيوزيلندي" - Translation from Arabic to French

    • la société néo-zélandaise
        
    • la société néozélandaise
        
    :: Toutes les personnes, où qu'elles résident, devraient avoir la possibilité de vivre, travailler et gérer une entreprise, d'apporter leur contribution et de prendre part à la société néo-zélandaise; UN :: ينبغي أن يكون لجميع الناس، حيثما كانوا يعيشون، قدرة معقولة على العيش والعمل وإدارة الأعمال التجارية، وأن يسهموا في المجتمع النيوزيلندي وأن يكونوا جزءا منه.
    478. La consommation d'alcool continue d'être largement répandue dans la société néo-zélandaise. UN 478- لا يزال المجتمع النيوزيلندي يتعاطى المشروبات الكحولية على نطاق واسع.
    La violence, en particulier la violence dans la famille, est un problème qui concerne l'ensemble de la société néo-zélandaise et pas seulement les personnes handicapées. UN 105- العنف، وبخاصة العنف المنزلي، قضية تهم المجتمع النيوزيلندي بأسره، ولا تقتصر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Encourager le maintien et le développement de relations harmonieuses entre les personnes et les divers groupes qui composent la société néozélandaise. UN :: تشجيع الحفاظ على علاقات منسجمة بين الأفراد وبين مختلف الجماعات في المجتمع النيوزيلندي وتطوير هذه العلاقات.
    Ces questions continuent d'être débattues et elles suscitent une grande diversité d'opinions dans la société néozélandaise. UN وتظل هذه المسائل موضع نقاش متواصل وآراء واسعة النطاق في المجتمع النيوزيلندي.
    Il s'agit là des piliers qui feront progresser la société néo-zélandaise au sein d'un pays connu internationalement pour sa réalisation des droits de l'homme universels et des libertés fondamentales sans distinction de sexe. UN وهذه هي الدعائم التي ستدفع المجتمع النيوزيلندي إلى الأمام في بلد معروف دوليا بإعماله لحقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية، بغض النظر عن نوع الجنس.
    Le Gouvernement a également créé, en 2001, un nouveau ministère chargé des communautés et des volontaires, illustrant ainsi son intention d'améliorer le statut de ce secteur dans la société néo-zélandaise. UN وأنشأت الحكومة أيضا منصبا وزاريا جديدا في عام 2001، هو منصب الوزير المسؤول عن المجتمع والقطـاع الطوعي، مما يبين مرة أخرى عزمنا على رفع مستوى وضع هذا القطاع من قطاعات المجتمع النيوزيلندي.
    Ces 145 réfugiés afghans sont aujourd'hui parfaitement intégrés dans le pays et ils contribuent à la grande diversité culturelle qui caractérise la société néo-zélandaise. UN وهؤلاء اللاجئون الأفغان، الذين يبلغ عددهم 145، يخطوْن اليوم باندماج كامل في البلد، وهم يساهمون في التنوع الثقافي الكبير الذي يتميز به المجتمع النيوزيلندي.
    S'agissant du paragraphe 3 de la résolution, la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a été notamment chargée par le Gouvernement d'encourager le maintien et le renforcement de relations harmonieuses entre les individus et entre les divers groupes qui constituent la société néo-zélandaise. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3، كلفت الحكومة لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بمهام منها تشجيع الاحتفاظ بعلاقات ودية وتنميتها بين الأفراد وبين الجماعات المتنوعة التي يضمها المجتمع النيوزيلندي.
    Un certain nombre d'initiatives ont été mises en place pour aider les nouveaux migrants et les réfugiés et pour veiller à ce qu'ils s'intègrent bien dans la société néo-zélandaise. UN وهناك عدد من المبادرات القائمة لمساعدة المهاجرين واللاجئين الجدد والمساهمة في ضمان أن يندمجوا بشكل جيد في المجتمع النيوزيلندي.
    A long terme, la Nouvelle-Zélande voudrait abaisser ses émissions nettes de dioxyde de carbone de 20 % par rapport au niveau de 1990, à condition que cette mesure soit d'un bon rapport coût-efficacité, qu'elle ne nuise pas à la compétitivité du pays sur le marché international et qu'elle profite en fin de compte à la société néo-zélandaise. UN وتحافظ نيوزيلندا على هدفها النهائي المتمثل في خفض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الى مستوى يقل بنسبة ٠٢ في المائة عن مستوياتها في عام ٠٩٩١، رهناً باستيفاء بعض الشروط، بما في ذلك فعالية التكلفة، وعدم الانتقاص من ميزتنا التنافسية في التجارة الدولية، وتحقيق فوائد صافية لصالح المجتمع النيوزيلندي.
    5. Les efforts déployés par la Nouvelle-Zélande pour garantir que la société néo-zélandaise jouisse des droits de l'homme et les respecte constituent l'un des éléments essentiels de son engagement envers ces droits universels. UN 5- وثمة جزء رئيسي من التزام نيوزيلندا بحقوق الإنسان هو ضمان أن تكون هذه الحقوق العالمية موضعاًً للتمتع والاحترام من المجتمع النيوزيلندي.
    b) Encourager le maintien et le développement de relations harmonieuses entre les personnes et les divers groupes qui composent la société néo-zélandaise. UN (ب) تشجيع الحفاظ على علاقات منسجمة بين الأفراد وبين مختلف الجماعات في المجتمع النيوزيلندي وتطوير هذه العلاقات.
    Le comité est convenu à l'unanimité qu'il n'était pas nécessaire de prendre des mesures législatives pour encourager ou améliorer la représentation parlementaire des femmes et que c'était la responsabilité des partis politiques de mettre en place des processus qui permettent une représentation adéquate des femmes au Parlement, pour que celui-ci reflète la société néo-zélandaise dans sa diversité. UN ووافقت اللجنة بالاجماع على أنه ينبغي عدم اتخاذ أية تدابير تشريعية لدعم أو تعزيز التمثيل البرلماني للمرأة. وارتأت جميع الأحزاب أن هذا من مسؤولية الأحزاب السياسية، ووافقت على أنه ينبغي أن تضع جميع الأحزاب العمليات الخاصة بها لكفالة تمثيل المرأة في البرلمان بقدر كاف، وأن البرلمان يعكس تنوع المجتمع النيوزيلندي.
    Il soutient des initiatives visant à aider les communautés de migrants et de réfugiés à participer activement à la société néozélandaise. UN ويوفر المكتب الدعم للمبادرات الرامية إلى مساعدة جماعات المهاجرين واللاجئين على المشاركة بنشاط في المجتمع النيوزيلندي.
    b) Favoriser le maintien et le développement de relations harmonieuses entre les personnes et les divers groupes au sein de la société néozélandaise. UN (ب) تشجيع الحفاظ على علاقات منسجمة بين الأفراد وبين مختلف الجماعات في المجتمع النيوزيلندي وتطوير هذه العلاقات.
    4.12 L'auteur de la communication ne montre donc pas en quoi la loi néozélandaise ne permet pas d'honorer l'obligation générale faite au paragraphe 1 de l'article 23 de protéger et de promouvoir la cellule familiale dans la société néozélandaise. UN 4-12 وعليه فإن البلاغ يبيّن كيفية عدم وفاء قانون نيوزيلندا بالالتزام العام الوارد ذكره في الفقرة 1 من المادة 23 بحماية وتعزيز وحدة الأسرة في المجتمع النيوزيلندي.
    13. La Commission néozélandaise des droits de l'homme estime que son Plan d'action en faveur des droits de l'homme a apporté une contribution importante à la compréhension des droits de l'homme au sein de la société néozélandaise et qu'il constitue un cadre de référence utile pour la société civile. UN 13- أفادت اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان بأن خطة العمل التي وضعتها لحقوق الإنسان كانت حافزاً مهماً لفهم حقوق الإنسان في المجتمع النيوزيلندي وإطاراً قيِّماً للعمل بالنسبة للمجتمع المدني(25).
    14) Tout en reconnaissant les mesures positives prises par l'État partie à l'égard des Maoris, notamment l'application de leurs droits fonciers et de leurs droits sur leurs ressources, le Comité constate encore avec préoccupation que les Maoris restent un groupe défavorisé dans la société néozélandaise pour ce qui est de l'exercice, dans tous les aspects de leur vie quotidienne, des droits que le Pacte leur reconnaît. UN (14) وفيما تعترف اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يخص شعب الماوري، ومنها إعمال حقوقهم المتعلقة بالأرض والموارد، فإنها تشعر بالقلق لأنهم ما زالوا يشكلون فئة محرومة في المجتمع النيوزيلندي فيما يخص التمتع بحقوقهم المنصوص عليها في العهد في جميع مجالات الحياة اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more