"المجرةِ" - Translation from Arabic to French

    • galaxie
        
    J'essaye d'amener une galaxie entière de l'obscurité à la lumière. Open Subtitles أُحاولُ جَلْب كامل المجرةِ مِنْ الظلامِ إلى الضوءِ.
    Tu souhaiterais avoir apporté du bacon dans une autre galaxie? Open Subtitles تَتمنّى بأنّك جَلبتَ لحمَ خنزير إلى المجرةِ الأخرى؟
    Les Anciens ont exploré cette galaxie durant des millions d'années avant que... Open Subtitles بعد أن إستكشف القدماء هذه المجرةِ لملايين السنوات.
    Dans toute la galaxie, des êtres humains d'origine terrestre ont été réduits en esclavage pendant des millénaires. Open Subtitles البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين
    La Terre doit être la planète la plus peuplée de la galaxie. Open Subtitles الأرض يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأكثر كثافه في المجرةِ
    La Terre, Atlantis... et les différentes sociétés médiévales qu'il a créées de par la galaxie. Open Subtitles الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ
    Nous avons pris ce village comme étape de leur sainte croisade pour débarrasser cette galaxie du mal. Open Subtitles ونحن أَخذنَا هذه القريةِ كجزء مِنْ حملتهم المقدّسةِ لتَخليص هذه المجرةِ مِنْ الشرِّ
    J'ai pas tous les jours le sort de la galaxie entre les mains. Open Subtitles أنا لستُ مستعملة جداً لإمتِلاك مصيرِ المجرةِ المعلق في الميزان
    Sur cette galaxie, il y a plus grand que la Loi Ming. Open Subtitles هناك شيء أدق في هذه المجرةِ مِنْ قانونِ مينج
    Il est concevable que, dans cette galaxie, il existe des créatures capables de convertir l'énergie en matière. Open Subtitles يجب أن يَكُونَ في هذه المجرةِ هناك مخلوقاتَ قادرة على تَحويل الطاقةِ إلى المادة.
    Les astronomes sur Terre verraient plusieurs images de la même lointaine galaxie comme si elle était tordue par des miroirs déformants. Open Subtitles لهذا الفلكيون على الأرض سيرون صوراً عديدةً لنفسِ تلك المجرةِ البعيدة مُشوهةُ كما يحدثً في مرآةِ بيت التسلية في حديقةِ الألعاب.
    Nous avons les rênes de cette galaxie. Open Subtitles عِنْدَنا حريّةُ في هذه المجرةِ.
    Il supervise une importante production de kassa sur des planètes isolées aux confins de la galaxie. Open Subtitles يُشرفُ علي عملية إنتاجِ " كاسا " الكبيرة على مجموعة بعيدة مِنْ الكواكبِ على أطرافِ المجرةِ
    Bientôt toute la galaxie sera entraînée dans une guerre comme notre génération n'en a jamais vu. Open Subtitles قريباً هذه كامل المجرةِ سَتُورّطُ في a حرب من أمثال أَيّ أجيالنا أبداً مَا رَأتْ.
    Mais c'est de l'autre côté de la galaxie. Nous sommes prêts pour l'embuscade... Open Subtitles سيدى ، ذلك عبر المجرةِ * إننا في موقعنا لكَمين * أنوبيس
    Et même si apparemment nous les avons éliminés de cette galaxie, il pourrait en rester ailleurs qui pourraient être de nouveau une menace. Open Subtitles وبالرغم من أنَّنا على ما يبدو تَخلّصنَا مِنْهم جميعاً في هذه المجرةِ ربما يكون هناك المزيد فى مكان ما يشضكلون تهديد , ثانيهً
    Ba'al leur a donné un appareil détectable de n'importe où sur la galaxie. Open Subtitles أعطىَ * بال * كُلّ منهم أداةِ تتبع قابله للكشف مِنْ أي مكان في المجرةِ
    Peut-être quelque part dans la galaxie. Open Subtitles -لربما الاتصال بمكان ما في هذه المجرةِ .
    Donc, vous dites que je peux savoir qu'Anubis envisage de détruire toute vie dans la galaxie et que tout ce que je peux faire c'est rester ici et contempler ma propre élévation? Open Subtitles * الأن , تَقُولُين بأنّه يُمْكِنُنى أَنْ أَعْرفَ أن * أنوبيس يُخطّطُ لتَحْطيم كُلّ الحياة في المجرةِ وكُلّ ما يُمْكِنُنى فعله ,هو الإقامةُ هنا أتأمل تنويرَي الخاصَى ؟
    Je ne vois pas comment je pourrais rester là et laisser Anubis détruire toute vie dans la galaxie. Open Subtitles أنا فقط لا أَرى كَيف يُمْكِنُنى أَنْ أُوافقَ على الوَقْف جانباً وأترك * أنوبيس * يُحطّمُ كُلّ شيء حيّ في المجرةِ بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more