"المجلات العلمية" - Translation from Arabic to French

    • revues scientifiques
        
    • des publications scientifiques
        
    • des revues
        
    • périodiques scientifiques
        
    • les revues
        
    • littérature scientifique
        
    • revues spécialisées en science
        
    Prix de la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique récompensant le meilleur travail de recherche universitaire publié dans des revues scientifiques de premier plan, 1994 UN جائزة أفضل بحث علمي منشور في المجلات العلمية للمحكمة عام 1994، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي
    La synthèse des résultats définitifs de cette expérience est attendue pour la fin de 1999 et sera publiée dans des revues scientifiques. UN ويمكن توقع التوصل الى النتائج النهائية الموجزة في نهاية عام ٩٩٩١ ، وسيتم نشرها في المجلات العلمية .
    Beaucoup d'entre eux sont membres de sociétés scientifiques internationales et publient dans des revues scientifiques étrangères. UN والكثير منهم أعضاء في الجمعيات العلمية الدولية ويساهمون في المجلات العلمية الأجنبية.
    < < Encouragement à la diffusion, dans des publications scientifiques accessibles à tous les États parties, des résultats de la recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention, et action en faveur de l'application à des fins autorisées des connaissances acquises grâce à cette recherche. > > . UN " تشجيع نشر نتائج البحوث البيولوجية التي تتصل اتصالاً مباشراً بالاتفاقية، في المجلات العلمية المتاحة عموماً للدول الأطراف، وكذلك تعزيز استخدام المعرفة المكتسبة من هذه البحوث للأغراض المباحة " .
    Selon les estimations, en 2008, 8,5 % des articles publiés dans des revues spécialisées étaient diffusés conformément à la voie dorée. UN وتشير التقديرات في عام 2008 إلى أن 8.5 في المائة من جميع نواتج المجلات العلمية كانت في شكل الوصول المفتوح الذهبي.
    iv) Informations accessibles au public provenant de revues scientifiques et des médias; UN `4` المعلومات المفتوحة المصدر المتأتية من المجلات العلمية ووسائط الإعلام؛
    Les fonctionnaires de l'Institut européen continuent de coopérer avec différentes revues scientifiques internationales et sont associés à divers projets d'élaboration de politiques au plan national. UN ويواصل موظفو المعهد التعاون مع المجلات العلمية الدولية والمشاركة في مشاريع سياساتية وطنية.
    Le nombre d'articles issus d'une collaboration internationale parus dans des revues scientifiques a doublé entre 1990 et 2000. UN فعدد المقالات الدولية التي يشترك فيها أكثر من كاتب في المجلات العلمية قد تضاعف بين عامي 1990 و 2000.
    De nombreux programmes nationaux ont été achevés et les résultats ont été publiés dans des revues scientifiques et dans des rapports de programme. UN وهناك اﻵن برامج وطنية كثيرة نتائجها متوفرة في المجلات العلمية والتقارير البرنامجية.
    Un bref rapport et des articles dans des revues scientifiques internationales ont déjà été publiés. UN وصدر عن هذا المؤتمر تقرير قصير ونشر عنه عدد من المقالات في المجلات العلمية الدولية.
    iii) Les fonctionnaires de l'Institut continuent de coopérer avec différentes revues scientifiques internationales et sont associés à divers projets d'élaboration de politiques au plan national. UN `3` ويستمر موظفو المعهد في تعاونهم مع المجلات العلمية الدولية فضلا عن مشاركتهم في مشاريع وطنية لوضع السياسات.
    Selon les revues scientifiques, les projections sur ce type de génie génétique sont, au mieux, spéculatives et futuristes. Open Subtitles طبقا لتقدير المجلات العلمية عن هذا النوع من هندسة الجينات فى أحسن الأحوال تخمينية و مستقبلية
    Cette opération menée sur la base d'un budget conséquent de l'ordre de 4 millions de centimes en devises, vise à assurer tous les abonnements aux revues scientifiques internationales en arabe, français et anglais. UN وهذه العملية المعتمدة على ميزانية هامة تناهز ٤ ملايين سنتيم من العملات اﻷجنبية تهدف الى ضمان جميع الاشتراكات في المجلات العلمية الدولية باللغات العربية والفرنسية والانكليزية.
    Il a été fait référence au Service dans des articles de revues scientifiques et des journaux, ses textes étant régulièrement publiés dans la revue < < Environmental Development > > . UN وما زال يُشار إلى الخدمة كمرجع في المقالات التي تنشرها المجلات العلمية والصحف، كما أن موادها تُنشر بانتظام في مجلة التنمية البيئية.
    Une nouvelle façon de décrire la science, la technologie et l'innovation dans les pays les moins avancés consiste peut-être à évaluer le nombre d'articles publiés leurs chercheurs dans les revues scientifiques et techniques. UN 10 - وقد يكون عدد المقالات التي تنشرها أقل البلدان نموا في المجلات العلمية والتقنية إحدى الطرق التوضيحية التي تمكّن من الوقوف على حالة العلوم والتكنولوجيا والابتكار في تلك البلدان.
    < < Encouragement à la diffusion, dans des publications scientifiques accessibles à tous les États parties, des résultats de la recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention, et action en faveur de l'application à des fins autorisées des connaissances acquises grâce à cette recherche. > > . UN " تشجيع نشر نتائج البحوث البيولوجية التي تتصل اتصالاً مباشراً بالاتفاقية، في المجلات العلمية المتاحة عموماً للدول الأطراف، وكذلك تعزيز استخدام المعرفة المكتسبة من هذه البحوث للأغراض المباحة " .
    < < Encouragement à la diffusion, dans des publications scientifiques accessibles à tous les États parties, des résultats de la recherche biologique ayant un rapport direct avec la Convention, et action en faveur de l'application à des fins autorisées des connaissances acquises grâce à cette recherche. > > . UN " تشجيع نشر نتائج البحوث البيولوجية التي تتصل اتصالاً مباشراً بالاتفاقية، في المجلات العلمية المتاحة عموماً للدول الأطراف، وكذلك تعزيز استخدام المعرفة المكتسبة من هذه البحوث للأغراض المباحة " .
    Malheureusement, il a fallu suspendre la publication de certains périodiques scientifiques parce que le papier journal manque et que les équipements d'imprimerie sont trop anciens. UN ومما يؤسف له، فقد تعيﱠن تعليق نشر بعض المجلات العلمية بسبب نقص المعروض من ورق الطباعة وقِدَم آلات الطباعة.
    Certains domaines scientifiques, comme la biomédecine, sont plus largement représentés dans les revues en libre accès. UN فبعض ميادين العلم، مثل الطب الأحيائي، ممثلة على نطاق أوسع في المجلات العلمية المتاح الوصول إليها للجميع.
    Les scientifiques israéliens sont réputés pour leur recherche sur le cancer, dont ils font largement état dans la littérature scientifique internationale. UN وقد طبقت شهرة العلماء الإسرائيليين الآفاق بفضل بحوثهم في الأمراض السرطانية، ويجري تداول تلك البحوث على نطاق واسع في المجلات العلمية الدولية.
    Cette information correspond à ce qui avait été annoncé plus tôt, en 2012, lorsqu'il avait été signalé que les investissements dans les activités de recherche-développement dans certaines parties du continent asiatique avaient triplé au cours des quinze années précédentes, tout comme le nombre d'articles parus dans des revues spécialisées en science et en ingénierie. UN وينسجم ذلك مع البيانات التي قُدِّمت في وقت سابق من عام 2012 والتي تشير إلى أن الاستثمار في البحث والتطوير في أجزاء من آسيا زاد إلى ثلاثة أضعاف في السنوات الخمس عشرة الماضية، كما زاد عدد مقالات المجلات العلمية والهندسية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more