La Commission est saisie d'un projet de résolution, recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
Les membres du Conseil sont élus chaque année par le Conseil économique et social conformément aux dispositions de son règlement intérieur relatives à la composition du Conseil d'administration. | UN | وينتخب المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي أعضاءَ المجلس التنفيذي كل سنة، وفقا لقواعد النظام الداخلي المتعلقة بالعضوية. |
La Commission est saisie du projet de résolution, recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
Dans sa décision 2014/234, le Conseil économique et social a pris note du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-septième session et a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session. | UN | وقد أحاط المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي علماً، في مقرَّره 2014/234، بتقرير لجنة المخدِّرات عن دورتها السابعة والخمسين، ووافق على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الثامنة والخمسين. |
1. le Conseil économique et social a, par sa décision 2010/244, adopté l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants, dont le sujet du débat thématique devait encore être arrêté. | UN | 1- أقرَّ المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2010/244 جدولَ الأعمال المؤقَّت للدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، في حين أنَّ موضوع المناقشة المواضيعية لم يُتَّفق عليه بعد. |
Dans sa décision 2012/241, le Conseil économique et social a pris note du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-cinquième session et approuvé l'ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session. | UN | وقد أحاط المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي علماً، في مقرّره 2012/241، بتقرير لجنة المخدِّرات عن دورتها الخامسة والخمسين، ووافق على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها السادسة والخمسين. |
En outre, les États Membres ont recommandé que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème lié au problème mondial de la drogue et que l'Assemblée générale elle-même tienne une session extraordinaire consacrée à ce problème. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أوصت الدولُ الأعضاء بأن يخصِّص المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي جزءاً رفيع المستوى لموضوع محوري يتعلق بمشكلة المخدِّرات العالمية وأن تعقد الجمعيةُ العامة دورةً استثنائيةً للنظر في مشكلة المخدِّرات العالمية. |
22. Au paragraphe 7 de sa résolution 2008/23, le Conseil économique et social a prié instamment les États Membres de prendre des mesures efficaces pour empêcher le transfert de propriété des biens culturels acquis ou obtenus illicitement, en particulier lors de ventes aux enchères y compris sur Internet et d'assurer leur retour ou leur restitution à leur propriétaire légitime. | UN | 22- حثّ المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة 7 من قراره 2008/23 الدولَ الأعضاء على اتخاذ تدابير فعّالة لمنع نقل ملكية الممتلكات الثقافية المقتناة بطرائق غير مشروعة أو المتحصل عليها بطرائق غير قانونية، ولا سيما من خلال المزادات، بما فيها مزادات الإنترنت، وإعادتها أو ردها إلى بلدانها الأصلية. |
Dans sa résolution 64/182, l'Assemblée générale a recommandé que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème lié au problème mondial de la drogue et qu'elle-même tienne une session extraordinaire consacrée à ce problème. | UN | وأوصت الجمعيةُ العامة في قرارها 64/182 بأن يخصِّص المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لمناقشة موضوع محوري يتعلق بمشكلة المخدّرات العالمية وبأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة هذه المشكلة. |